Попавший мальчик
Шрифт:
Все эти эмоции запросто читались на детском лице и Валентина впервые задумалась о возрасте её гостя.
— Сколько тебе лет? — озвучила она свои мысли.
— Шесть, — сообщил Поттер и Валя мысленно схватилась за голову.
Ведь если пацан не разыгрывает её, то на него надо каким-то образом не только получить документы, но и отправить в школу, что в их глубинке было просто невозможно, а при мысли о возвращении в Москву, в непосредственную близость к родне, её замутило.
Её родные, так же как и мать, считали, что она, несмотря на свои тридцать пять, нуждается в наставлениях и переубедить их было
Впрочем, у неё тут же забрезжила мысль о дистанционном обучении в какой-нибудь частной школе с английским уклоном, к тому же, всё это пока было не так уж и важно — первым делом нужно было убедиться, что пацан не исчезнет через несколько дней в своём загадочном магическом мире, хотя в этом случае ей не о чем будет беспокоиться…
Комментарий к Глава 1
В дальнейшем все диалоги будут писаться на русском, не глядя на личности, их произносящие. Просто помните, что собеседники вполне могут понять друг друга :)))
========== Глава 2 ==========
Комментарий к Глава 2
Одного из героев зовут Дмитрий, он же Дима, Димка, Митя, Митька. Честно говоря, очень удивлена таким частым обращением читателей по этому поводу к ПБ.
Дмитрий, Деметрий (греческое) - посвящённый Деметре (богине плодородия), Димитрий (церковнославянская форма)
Уменьшительное (с XIII—XIV веков) — Митя, в XX веке потеснено новым (образованным от церковнославянской формы) Дима.
Производ. формы: Дима, Димаха, Димаша, Димуха, Димуша, Димуля, Димуся, Митя, Митяй, Митюля, Митуля, Митюня, Митюха, Митюша, Митяха, Митяша, Митря, Митра, Митраша, Митрюха, Митрюша
Ни через день, ни через неделю Поттер не пропал, а в средствах массовой информации никто не упоминал о потерянном или похищенном ребёнке-иностранце, из чего Валентина сделала вывод, что мальчик именно тот Гарри Поттер, тем более шестилетний ребёнок не мог бы соврать так виртуозно.
За время, проведённое у неё, мальчишка немного привык и поверил её объяснениям, что он волшебник и она знает его родственников. Этому поспособствовали показанные ему фильмы, которые имелись у неё и на английском языке.
При просмотре фильмов Валя не забывала и о комментариях, обсуждая и его действия, и действия окружающих, стараясь приучить мальчика думать. Получилось ли у неё — покажет время, хотя она очень надеялась, что мальчика никто не найдёт и у него не появится возможность сравнить свою реальную жизнь и кино.
***
Соседи, заинтересовавшиеся появившимся ребёнком, услышали душещипательную историю её отношений с англичанином, который в итоге уехал на родину, увезя с собой их общего сына, а сейчас, решив заключить с ней мировую, вернул его ей.
Мальчика зовут Игорь, но он привык к английской версии и отзывается на Гарри.
Любопытные кумушки может и поверили в её версию, но это не решало проблему — документов у ребёнка всё ещё не было и она не знала никого, кто мог бы ей помочь в этом вопросе.
После некоторых раздумий Валентина решила всё же обратиться к матери, надеясь, что у той, возможно, найдётся кто-нибудь, кто поможет с документами. К тому же ребёнку нужны были вещи, а ехать с ним в город она откровенно побаивалась.
Созвонившись с матерью и огорошив ту сообщением, что её любимая дочь обзавелась незапланированным… нет, даже хуже — нелегальным ребёнком, Валентина
с замиранием сердца представила мальчика пред родительские ясные очи.Мать вглядывалась в монитор, изучая новоявленного внука и, наконец, после долгого молчания, выдала заключение:
— Нда, доча… Надеялась я, что ты, наконец-то, мужика в дом приведёшь… Привела… Ну, что есть, то и будем выхаживать…
Гарри, понимая, что женщина на экране им явно недовольна, сжался и попытался спрятаться за Валентину.
— Что-то заморенный он больно для своих шести, — продолжила мать. — Ладно, приеду — там посмотрим. Одежду привезу и с документами что-нибудь придумаем.
— Ну что, Гарька, пошли чай пить, — потрепала мальчишку по вихрам Валя. — У нас там ещё конфеты остались.
Заварив чай, женщина выложила на стол десяток шоколадных конфет и стала задумчиво намазывать бутерброды, наблюдая, как пацан, за эти две недели, вроде бы, поверивший, что больше не увидит своих родственников и не будет больше жить в чулане и мечтать о еде, аккуратно берёт конфету, медленно, предвкушая, разворачивает фантик и начинает откусывать по маленькому кусочку, растягивая удовольствие, и стараясь надолго сохранить во рту вкус шоколада, не забивая его ароматом чая.
— На вот, возьми бутерброд, а потом можешь и конфеты тягать, — проговорила Валентина и, увидев непонимание, поняла, что опять говорит по-русски.
— Надо тебя нашему языку учить, — вздохнула она, вновь повторив фразу про бутерброд и конфеты теперь уже по-английски.
Гарри закивал головой, соглашаясь, и куснул толстый шмат «докторской», лежащий на ароматном куске домашнего хлеба, щедро намазанном сливочным маслом.
***
Ещё через пару недель, когда немного отъевшийся и подзагоревший Поттер вместе с Валей копошился на огороде, пропалывая морковку, в калитку заколотили, заставляя соседских собак зайтись лаем. Валентина помянула чёрта, гадая, кого принесло по их душу, а Гарри снова сжался и уставился на неё испуганными глазами.
— Не боись, ребёнок, прорвёмся, — попыталась успокоить его Валя, сама совершенно не чувствуя в себе боевого азарта. — Если участковый — отбрешемся, главное, чтобы не ваши волшебники заявились, от них не отобьюсь.
— Ты же не отдашь меня им? — спросил мальчишка.
— Да не они это! Стали бы ваши ломиться в калитку, и так бы вошли. Ты, главное, если что, не выдавай свои знания и помни, чему я тебя учила, — вздохнула женщина, поспешив к воротам.
— Уснули вы там, что ли?! — услышала она родной голос. — Так-то вы гостей встречаете!
— Сейчас, мама, уже бегу! — обрадованная Валентина, сбросив с души камень, припустила быстрее.
Долгожданный, несмотря на авторитарность, семейный десант, состоящий из брата с женой, их пятнадцатилетнего сына, а также отца с матерью, был обцелован и с радостью затащен во двор.
Мать, ухоженная пожилая женщина, скептически изучила домик и придомовые территории и вынесла вердикт:
— Миленько здесь у тебя.
Ни разу не бывавшие у неё в гостях родственники с интересом осматривались, а Валентина отправилась за Гарри, оставшемся в огороде. Обнаружив мальчишку притаившимся за хлипким заборчиком, отделявшим огород от остальной усадьбы, она успокоила его, объяснив, что приехала её семья и надо идти знакомиться.