Попробуй меня поймать или Портальная аномалия. Книга 1
Шрифт:
А ещё мне дико хотелось есть. Интересно, это хороший знак?
Пришедший вскоре лекарь подтвердил, что я быстро иду на поправку и распорядился хорошо меня кормить. На вопросы о состоянии Эрика отвечал уклончиво, но сказал, что для волнения повода нет.
В общем, весь этот день я провела в постели. Меня навещали Перси с Хеленой, Эвенар, даже леди Эриол несколько раз заходила. А ближе к вечеру пришла горничная и сообщила, что мне нужно переодеться.
— Зачем? — удивилась я.
Если честно, сейчас меня и простой халат в качестве одежды вполне устраивал.
— К вам посетители, —
— И что же это за посетители? — поинтересовалась, вставая с постели.
— Мне не сообщили, — ровным тоном отозвалась горничная.
Больше за всё время моего переодевания в длинное строгое платье она не сказала ни слова. Потом причесала меня, помогла разместиться поверх аккуратно заправленной кровати, и молча удалилась. А спустя несколько минут послышался стук в дверь, и в спальню вошли двое мужчин.
Первым оказался Эркрит. Он с улыбкой поздоровался, поинтересовался моим самочувствием, попросил разрешения присесть на софу — одним словом вёл себя крайне вежливо и приветливо.
Вторым посетителем оказался лорд Литар — отец Эрика и глава департамента правопорядка, собственной персоной. Он выглядел предельно собранным и отчего-то очень хмурым. Поприветствовал кивком, присаживаться не стал — вместо этого остановился у окна, и у меня возникло ощущение, что в его присутствии даже солнце стало тусклее.
— Анна, учитывая ваше состояние, мы не будем учинять вам допрос, — проговорил Эркрит. — Но всё равно нам важно услышать вашу версию случившегося.
— Понимаю, — ответила я. — Что именно вас интересует?
— Расскажите о том, что произошло до того, как вы перенесли раненного Эрикнара сюда.
Я вздохнула, покосилась на лишённое эмоций безучастное лицо лорда Литара, и вдруг с полной уверенностью осознала, что ему очень тяжело, и он дико переживает за сына. Нет, внешне это почти не проявлялось, но сегодня он выглядел не просто сдержанным, а словно бы… неживым.
Наверное, проникнувшись сочувствием к этому мужчине, я и рассказала всё подробно. Начала с того момента, как пришла на корабль, но в детали своего общения с бригом вдаваться не стала. Поведала лишь о том, что, впав в своеобразный транс, умудрилась затянуть дыры в его энергетической структуре. Но вот с того момента, как почувствовала дикий страх за Эрика, старалась не упустить в рассказе ни единой детали.
— То есть вы переместились не в место, а просто к Эрику? — это были первые слова герцога за всё время визита.
— Да, — ответила я. — Раньше у меня подобное не получалось. А тут я просто поняла, что должна сейчас быть с ним, помочь ему… и сразу оказалась рядом.
Эркрит смотрел на меня со смесью удивления и интереса, а потом усмехнулся и выдал:
— Анна, а вы знаете, что подобное раньше считалось невозможным? Нельзя переместиться к человеку.
— Я тоже так думала, но всё же у меня получилось. Правда, не уверена, что смогу повторить.
— Думаю, сможете, — ответил Эркрит. — Видимо, у вас открылась новая грань дара. И ещё, Анна, ваш рассказ во многое внёс ясность. — Он улыбнулся и с довольным видом сообщил: В тот день, когда вы получили своё ранение, энергетическая
изнанка мира снова пришла в норму. Да координаты для порталов теперь придётся составлять заново, но это уже мелочи. Главное, что портальная аномалия закончилась. Думаю, это имеет прямую связь с окончательным восстановлением вашего корабля.— То есть… порталы снова работают? И межмировой тоже можно открыть? — спросила я, боясь поверить в это чудо.
— Мы ещё не пробовали, но думаю, да, — кивнул Эрки. — Вы всё же намерены вернуться на Землю?
— Конечно, — сказала, вспомнив родителей.
— Хорошо, Анна, я постараюсь организовать ваше возвращение в самое ближайшее время. — Он поднялся. — От лица всей Карилии благодарю вас за содействие в разрешении портальной аномалии. Без вашего участия её последствия могли бы стать непредсказуемыми.
— На самом деле я всего лишь хотела восстановить корабль, — ответила, совсем не чувствуя себя достойной благодарности от будущего короля.
— Всё же мы понимаем всю величину вашего вклада в решение этой проблемы. И, поверьте, умеем быть благодарными.
Он пожелал мне скорейшего выздоровления и, попрощавшись, направился к выходу. Но вот лорд Литар явно уходить никуда не спешил. Когда мы остались вдвоём, медленно прошёл по комнате, словно о чём-то размышляя. Потом придвинул ближе к кровати стул и, опустившись на него, посмотрел мне в глаза.
— Вы спасли жизнь моему сыну… дважды, — проговорил он. — Рисковали собой. Получили ранение. Но едва очнувшись, ринулись выяснять, как чувствует себя Эрик.
Он замолчал, а мне под этим внимательным, пронизывающим взглядом стало дико неуютно.
— Я не могла поступить иначе, — ответила, надеясь, что голос не дрогнет.
— Он дорог вам? — неожиданно поинтересовался лорд Литар. И сам же ответил: — Дорог. Но при этом вы всё равно хотите вернуться в свой мир.
— Там вся моя жизнь, родители, друзья. Работа. Там мои мечты и планы, — сказала, будто бы оправдываясь. — А тут… я чужая. До сих пор почти ничего не понимаю в реалиях этой страны.
Герцог чуть склонил голову набок,
— Анна, а если я скажу, что здесь вам бы тоже помогли прекрасно устроиться… это изменило бы ваше решение?
— Вы хотите, чтобы я осталась? — выпалила, теперь глядя на него с искренним удивлением.
— Я этого не говорил, — бросил он с лёгкой усмешкой. — Решение принимать только вам. И, если честно, мне ваше перемещение на Землю видится правильным. Сейчас там для вас будет безопаснее. Ведь здесь вы успели засветиться. А нам необходимо время, чтобы разобраться с «Тритоном».
— Я ведь вам не нравлюсь, — бросила с непониманием. Как-то странно было слышать всё это от холодного надменного герцога. Удивительно что он вообще снизошёл до разговора со мной.
— Своё мнение относительно вашей персоны я предпочту оставить при себе, — уклончиво ответил он. — Но знаете, вы всё же далеко не обычный человек. И, думаю, обосновавшись на Аргалле, могли бы принести много пользы нашему миру. Не уверен, что на Земле ваши способности будут работать.
Он поднялся. Я тоже поспешила сесть ровнее. Всё-таки в присутствии этого мужчины — настоящего надменного аристократа, — чувствовала себя настоящей плебейкой.