Порочный круг
Шрифт:
– Напротив, нам повезло, что Лоример не блистал умом,- сказал он.- Я давился от смеха, когда порол чушь о малютке в приюте.
Фэй с восхищением посмотрела на него.
–
– Возможно. Хотя иногда мне было не по себе - мы забавлялись с ним, как кошка с мышкой.
– Глупости. Он убийца.- Уиллен протянул бокалы.- За меня!
– Почему не за нас?
– удивилась Фэй.
Уиллен усмехнулся.
– Потому что я выиграл больше всех. Ты избавилась от опостылевшего брака, но я тоже хотел развода. А к тому же получил это чудесное тело и теперь могу работать хоть двадцать часов в сутки.
– Ты всегда слишком много работал,- сказала Фэй.
Уиллен задумался.
– Надо полагать, тот, прежний «я», был довольно скучен.
– Не «довольно». Очень!
– Пожалуй, я заслужил… Однако обратите внимание,- Уиллен игриво расправил грудь,- теперь совсем другое дело. В молодом теле этого Лоримера
я понял, что помимо работы на свете есть и другие радости.– Надо же!
– Фэй отстранилась от Сэттла и со смехом прильнула к Уиллену.
– Эй, вы!
– добродушно ухмыляясь, прикрикнул Сэттл.- Я начинаю беспокоиться!
– Не глупи, милый.- Фэй лучезарно улыбнулась ему, подняв бокал.- За святость брака!
– С удовольствием.- Сэттл выпил до дна и тут, заметив, что Фэй и Уиллен смотрят на него с непонятным ожиданием, почувствовал, что шампанское имеет странный привкус.
Пер. изд.: Shaw Bob. Waltz of the Bodysnatchers: в сб. В. Shaw. Cosmic Kaleidoscope.- Lnd.: Pan Books, 1978.