Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Port Arthur town of Knights of Round Table
Шрифт:

the town became the seat of a

Christian archbishopric of the Eastern Church

under the rule of the Kartids,

vassals of the Ilkhanids.

By 1380

Merv

belonged to the empire of Timur

(Tamerlane).

Uzbeks in Merv and its final destruction

In 1505

the Uzbeks occupied

Merv;

five years later Shah Ismail, the founder of the Safavid dynasty of Persia, expelled them.

In this period a Persian nobleman restored a large dam (the 'Soltanbent') on the river Murghab, and the settlement which grew up in the area thus irrigated became known as "Ba'yramaly", as referenced in some 19th-century texts.

Merv

remained in the hands of Persia

(except for periods of Uzbek rule between 1524 and 1528 and again between 1588 and 1598) until 1785, when Shah Murad, the Emir of Bokhara, captured the city.

A few years later,

in 1788 and 1789,

the Bukharan Manghit king,

Shah Murad Beg

razed the city to the ground,

broke down the dams,

and converted the district into a waste.

The entire population of the city and the surrounding oasis of

about 100,000

were then

deported in several stages to the Bukharan oasis and Samarkand region in the Zarafshan Valley.

Being nearly all Azerbaijani Turkish-speaking Shi'as from the Izzeddinlu branch of Qajar tribe, the deportees resisted assimilation into the Sunni population of Bukhara, despite the common language they spoke with most Bukharan natives.

These Marvis survive as of

2016 -

Soviet censuses listed them as

"Iranis/Iranians" through the 1980s.

They live in Samarkand as well as in Bukhara and in the area in between on the Zarafshan river.

...

Merv

is currently the focus of

the Ancient Merv Project

(initially as

the International Merv Project).

From 1992 to 2000, a joint team of archaeologists from Turkmenistan and the UK have made remarkable discoveries.

In 2001, a new collaboration was started between the Institute of Archaeology, University College London and the Turkmen authorities.

four cities; all of the sites are preserved in the

"Ancient Merv Archaeological Park"

just north of the modern

village of

Ba'yramaly (Ba'yramaly)

and thirty kilometers east of the large Soviet-built

city of

Mary

(Herrmann 1993)."

(from Wikipedia)

Resource

"Merv"

https://en.wikipedia.org/wiki/Merv

************

But as this was just my fantazy ideas about a possible versa of possible linguistic links between the ancient town Merv and name Merlin, Wizard Mervin in island England, a popular hero in legends about King Arthur,

I do not know the truth here, how this was, some others, probably, the some.

****

We will look popular versa about this all:

on Russian

"Мерлин"

https://ru.wikipedia.org/wiki/Мерлин

from Wikipedia

"Мерлин

(англ. Merlin,

валл. Myrddin,

валл. Myrddin Emrys,

валл.

Ann ap Lleian,

Annvab y llaian) -

в британском цикле легенд,

мудрец и волшебник кельтских мифов,

наставник и советник короля Артура,

а также ранее его отца Утера и короля Вортигерна.

Кроме того, имя Мерлина встречается как эпитет в средневековой кельтской поэзии бардов.

Имя Мерлина связано с валл. Myrddin.

Валлийское имя возникло, вероятно, в связи с неправильной интерпретацией названия

города

Кармартен:

валл. Caerfyrddin.

Это название происходит от бриттского *

Mori-dunon

'морская крепость',

однако было позже понято как

Caer-Myrddin

(переход m в f (читается [v])

отвечает правилам валлийской грамматики),

то есть

"крепость Мирдина".

Латинский вариант

Merlinus

(римское название одной из соколиных пород)

появляется у

Гальфрида Монмутского.

Мерлин является повелителем зверей, и может принимать облик любого из лесных животных. Живущий в лесу отшельник в кельтских легендах отождествляется с богом Цернунном - покровителем леса, животных и волшебства.

Мерлин у Талиесина

Englynnion Y Bedeu

ST. 14.

"Bedd Ann ap Lleian ym newys

Vynydd, lluagor Hew Emmrys,

Priv ddewin Merddin Emmrys."

translated by Herbert Algernon:

"The grave of Ann ap Lleian in the electoral

Mount, the host-opening lion Ambrose,

The chief enchanter Merlin Ambrose."

translated by Mary Johnes:

"The grave of the nun's son on Newais:

Mountain of battle, Llew [lion of?] Emrys,

Chief Magician, Myrddin Emrys"

Общий приблизительный перевод:

"Могила

Анна сына Ллеиана

на Невайс Горе,

воинственного льва

Амвросия,

Вождя чародеев

Мерлина Амвросия"

Peniarth MS. 98B (1616?):

variant version of "Englynion y Beddau"

Мерлин

Поделиться с друзьями: