Чтение онлайн

ЖАНРЫ

После Магритта
Шрифт:

Телма. Боюсь, здесь немного не убрано.

Фут (резко). Ничем не могу помочь. Знаете ведь, как говорят: белье должно быть свежим, ведь нельзя знать заранее, когда попадешь под машину. Так с вами и получилось.

Харрис вновь поднимается.

Харрис. Минуточку. У вас есть ордер на обыск?

Холмс замирает.

Фут. Да.

Харрис.

Можно посмотреть?

Фут. В настоящий момент у меня его нет под рукой.

Харрис (недоверчиво). Вы не можете найти ордер на обыск?

Фут (ровным тоном). Когда я входил, он был при мне. Должно быть, я его уронил. Осмотрите помещение, Холмс.

Телма с широкой восторженной улыбкой поднимается на ноги.

Телма. Нет…

Фут (кричит). Спокойно!

Телма садится. Харрис садиться не желает.

Харрис. Вот что…

Фут. Нельзя ли взглянуть на вашу телевизионную лицензию?

Харрис застывает с открытым ртом и захлопывает его только после долгой паузы.

Харрис (неуверенно). Она, должно быть, где-то…

Фут. Порядок. Пока вы ищете телевизионную лицензию, Холмс поищет ордер на обыск.

Харрис в раздумье садится.

Фут (обращаясь к Холмсу). Он, возможно, куда-то залетел или скользнул под половицу.

Холмс. Верно, сэр.

Холмс ползает по полу.

Мать. Я имею право попрактиковаться?

Фут не реагирует на ее слова. Он меряет Харриса сверху вниз бесцеремонным взглядом.

Фут. Да, вы, наверное, сейчас раздумываете, как я дознался.

Харрис (робко). Один из ваших передвижных локаторов?

Но Фут уже говорит увлеченно и безостановочно.

Фут. Ну что ж, я скажу вам. Все очень просто: ни сигналов от Интерпола, ни круглосуточной слежки под дождем, ни судебных чиновников, которые пылесосят брючные манжеты, ни тайных агентов, продающих в китайском квартале «Ивнинг Ньюс». Нет, это просто самый обычный полицейский на своем участке! Да… констебли — по-прежнему лучшее оружие, которым располагает Скотленд-Ярд!..

Холмс ползает позади него на четвереньках.

Холмс. Простите, сэр.

Фут (раздраженно). Да не здесь, вокруг посмотрите.

Холмс (поднимаясь). Да,

сэр. Это что-нибудь да значит, сэр. (Он протягивает Футу найденную на полу пулю 22-го калибра. Фут принимает ее небрежно, поскольку поглощен своей речью. Холмс выходит из комнаты.)

Фут. Юный Холмс — это вам не какой-нибудь телевизионный герой. Это молодой человек, который просто делает свою работу, и делает ее хорошо… иной раз по нескольку дней кряду не видя своих детей — Дина, пяти лет, и Шарон, трех, — частенько возвращаясь домой, когда жена уже спит, и уходя на участок до ее пробуждения… неутомимый, аккуратный, бдительный… у него всегда наготове доброе слово для алкаша, который переходит дорогу, или шестипенсовик для пожилой дамы, которая добирается домой на бровях…

Холмс возвращается и следует вплотную за Футом, стараясь улучить момент, чтобы вставить слово. Теперь, как ему ошибочно кажется, такая возможность появилась.

Холмс. Правду говоря, сэр, я не совсем представляю себе, как выглядит ордер на обыск…

Но Фут продолжает шагать, огибая правый угол комнаты, в то время как Холмс, меланхолично следуя прежним курсом, выходит в дверь. На ходу Фут взвешивает и перекатывает на ладони пулю, и тут только переключает внимание на нее.

Фут. Да, на этом-то вы и попались. (С отсутствующим видом рассматривает предмет, лежащий у него на ладони. Кажется, он удивлен.) Когда Холмс вернулся в полицейский участок и описал мне сцену, которую наблюдал в вашем окне, я понял, что тут история почище даже, чем… (Он замолкает и поворачивается к жильцам, вытягивая вперед руку с зажатой в ней пулей.) Знает кто-нибудь, что это такое? (Телма поднимает руку.) Да?

Телма встает и берет у Фута пулю.

Телма. Это свинцовая пуля из пистолета двадцать второго калибра. Спасибо. (Она бросает пулю в жестянку; раздается звяканье) Сто пятьдесят.

Она возвращается на место. Фут подходит к ней и заглядывает в жестянку. Наклонившись, он извлекает оттуда пригоршню пуль и тут же разжимает руку. Он снова нагибается и вытаскивает на сей раз две половинки разбитого фарфорового сосуда, который содержал в себе пули и служил противовесом люстре. Фут разглядывает корзину с фруктами. Потом роняет обломки обратно в жестяное ведерко. Он обращается к Телме

Фут. Я обязан сказать вам, что ваш ответ меня не удовлетворил.

Телма. Повторите вопрос.

Фут. Не в нем суть.

Телма. Задайте другой.

Фут. Очень хорошо. Почему вы так долго не открывали дверь?

Телма. Она была заставлена мебелью.

Поделиться с друзьями: