После укуса
Шрифт:
Натали тяжело дышала, когда добралась до верхней двери. Она остановилась на минуту и закрыла глаза, пытаясь отдышаться и успокоить сердцебиение. Даже от этой короткой прогулки со скоростью миля в минуту, у нее снова закружилась голова. Пищевое отравление явно было серьезным, что заставило ее задуматься, почему она не в больнице.
Как только она перестала задыхаться и ее сердцебиение немного замедлилось, Натали выпрямилась и открыла дверь на первый этаж. Коридор был пуст, но из столовой доносились болтовня и смех. Только тогда она задумалась, который час. Однако, хотя она все еще была одета в одежду, в которой была вчера, часов не было на ее запястье, чтобы она могла проверить время.
Предположив,
Шум из столовой становился громче по мере того, как она подходила ближе, и Натали поняла, что ее увидят, как только она дойдет до кухонной двери. Это заставило ее взглянуть на себя с беспокойством. На ней были джинсы и темно-синяя футболка «Shady Pines», которую она всегда носила на работе, но они были мятыми.
Скривившись, она остановилась, чтобы растянуть/ погладить футболку трясущимися руками, думая, что это расправит складки. Затем Натали ущипнула себя за щеки и провела пальцами по волосам. Она надеялась, что это заставит ее выглядеть прилично, а не как живого мертвеца, которым она себя чувствовала, но подозревала, что это, вероятно, мало помогло. Вздохнув про себя, Натали, наконец, просто опустила голову, когда подошла к кухонной двери, а затем толкнула ее.
Как и ожидалось, на кухне был ажиотаж, гомон, мельтешение. Но это было еще более хаотично, чем обычно, и она смотрела широко раскрытыми глазами на людей, снующих туда и сюда. Джен была там, готовя, как обычно. Но была и другая женщина в поварской одежде и колпаке, хорошенькая, с каштановыми волосами, со стрижкой «боб» до плеч, которая работала за столом (Место готовки Натали на кухне) Натали, выкрикивая инструкции мужчинам, которые в настоящее время раскладывали продукты на ее пустые полки и пустые шкафы. Один из них бросился к холодильнику с охапкой упакованного мяса и открыл дверцу, обнажив почти пустое внутреннее пространство.
«Какого черта?» — Натали ахнула, задаваясь вопросом, куда подевалась вся ее еда. Она не думала, что громко это произнесла, но реакция была немедленной: все, казалось, остановились и посмотрели в ее сторону.
«Натали!» — Джен стащила с плиты сковороду, в которой она что-то готовила, поставила ее на металлический стол и в тревоге бросилась к ней. — «Боже мой, ты в порядке? Они сказали, что ты больна, но ты выглядишь так, в гроб и то краше кладут. Тебе можно вставать?»
— Я… что происходит? — Натали спросила, а не ответила на ее вопросы. — «Куда делась вся еда? Что-?» — Она сделала паузу и в замешательстве огляделась, когда люди снова начали двигаться, продолжая наполнять ее кухню.
«Ой. Все. ". — Джен огляделась, но потом вдруг остановилась. На минуту выражение ее лица стало пустым, а затем она сказала: «Мне нужно вернуться к работе. Рэйчел все объяснит.
— Джен, что… — начала было Натали, но ее голос оборвался, потому что Джен отвернулась и пошла обратно на свою станцию (рабочее место).
«Как вы себя чувствуете?»
Натали резко повернулась и увидела рядом с собой привлекательную женщину с длинными темно-рыжими волосами. В отличие от другой странной женщины на кухне, эта женщина была одета в уличную одежду, классические брюки и белую шелковую блузку. Она также смотрела на нее с беспокойством.
«Вам не следовало вставать», — сказала рыжеволосая, взяв Натали за руку, чтобы осмотреть место, где была капельница. — Вы сами вытащили капельницу? — спросила она сразу, а затем ответила на свой вопрос. — «Нет, ты не могла, мидазолам не дал бы тебе прийти в сознание». Покачав
головой, она провела пальцем по синяку и пробормотала: «Должно быть, игла сместилась. Ты довольно много двигалась во сне.»Раздраженно поцокав языком, женщина отпустила руку и переключила внимание на лицо. — «Мне жаль. Должно быть, было неприятно очнуться в одиночестве, не зная, что происходит. Я должна была остаться с тобой, но я думала, что ты еще поспишь, так что я могла бы помочь здесь. Пойдем, вернем тебя обратно в постель, — прибавила она, побуждая ее повернуться к двери.
Натали сопротивлялась, спрашивая: «Кто вы?»
«Ой. Извини, я доктор Рэйчел Аржено, — представилась она, и глаза Натали тут же сузились, когда она узнала фамилию.
— «Люциан твой. .?»
Рэйчел поколебалась, а затем медленно и почти неуверенно произнесла: — Наверное, мой дядя? Затем она ухмыльнулась и добавила: «К счастью, он мне не кровный родственник. Он дядя моего мужа». — Она посмотрела на мрачное выражение лица Натали, а затем мягко сказала: — Я знаю, что временами он может быть омерзительной старой дворнягой, но у Люциана есть доброе сердце, погребенное под всем этим льдом и властностью. Глубоко погребенное, — с усмешкой добавила она, — но тем не менее оно есть.
Она немного подождала, пока Натали обдумает это, а затем спросила: «Ты позволишь мне помочь тебе вернуться в постель? Ты очень больна. Кровать — лучшее место для тебя».
— Что здесь происходит и где Мия? — спросила Натали, сопротивляясь ее попыткам снова подтолкнуть ее к двери.
Рэйчел перестала пытаться вытолкнуть ее из комнаты и слегка нахмурилась в ответ на ее вопрос, затем оглянулась и спросила: «Алекс? Ты знаешь, где Валериан и Мия?
Брюнетка в поварской одежде оглянулась, а затем отставила миску, в которой что-то мешала, и вытерла руки о фартук, надетый поверх одежды, когда она пересекла комнату, чтобы присоединиться к ним.
— Привет, я Алекс Валенс, — объявила она, протягивая руку в знак приветствия.
— La Bonne Vie, — пробормотала Натали, взяв женщину за руку. Это был ресторан в Торонто. На самом деле, это трио ресторанов, которыми управляет канадский шеф-повар с европейским образованием по имени Алекс Валенс, и, учитывая, что женщина перед ней была одета в типичную форму шеф-повара и носила то же имя, она предположила, что это была ОНА.
«Да.» — Она улыбнулась ей за то, что она узнала имя, а затем объяснила свое присутствие. — «Моя сестра рассказала, что случилось и попросила помочь, пока ты не встанешь на ноги».
«Твоя сестра?» — с недоумением спросила Натали.
«Сэм», — объяснила Алекс и, когда Натали это ничего не сказало, добавила: «Жена Мортимера».
— Босс Валериана, — сказала Натали, узнав имя.
«Да.» — Алекс улыбнулась.
— Где Валериан? — спросила она. Последнее, что Натали знала о Валериане, это то, что его рвало от ее еды в мужском туалете, и теперь это воспоминание добавило его в список трех главных забот, которые у нее были. Она каким-то образом отравила парня своей готовкой, ради всего святого, подумала Натали, а затем заметила, как Алекс смотрит на нее. Слегка наклонив голову, она спросила: «Что?»
«Ничего. Я просто… — Она покачала головой и сказала: — Послушай, ты, очевидно, понятия не имеешь, что здесь произошло, так что я думаю, мы должны объяснить.
— Было бы неплохо, — сказала Натали чуть суховатым тоном, что заставило Алекс слегка ухмыльнуться. Но улыбка быстро исчезла, как только Рэйчел начала говорить.
— В вине, которое вы пили вчера за ужином, был яд, — прямо заявила рыжеволосая.
«Яд?» — Натали ахнула от ужаса. — «Создатель ангелов»?
— Мы предполагаем, что да, — тихо сказала Алекс.