После укуса
Шрифт:
«О-о.» — Валериан расслабился. — «Тем не менее, хотя я ценю предложение вернуть мне деньги за игру, это немного экстремально и совершенно не нужно».
Она тряхнула головой еще до того, как он закончил говорить. Зная, что она будет упрямиться, он быстро скользнул в ее мысли, чтобы мягко подтолкнуть ее, чтобы она приняла его отказ и удовлетворилась им. Однако Валериана встретила кирпичная стена. Он не мог проникнуть в ее мысли.
Вздрогнув, он моргнул, затем нахмурился и попытался снова. . с тем же результатам. Ее разум был закрыт для него. Придя в себя, Валериан покачал головой, а затем просто уставился на женщину, которая вполне могла
Она была не высокой. Или, по крайней мере, ниже, чем он ожидал от своей спутницы жизни. Валериан сам был шести футов двух дюймов ростом (188 см), а она где-то пять и два — пять и три (157,5 -160 см), то есть на добрый фут (30,5 см) или около того ниже него. Она также была очень худой, ее ключицы выглядели острыми и костлявыми там, где их открывал вырез футболки, а под глазами были розовые, почти красные мешки, а не темные, которые есть у большинства людей. Несмотря на это, она по-прежнему была ему симпатична, с большими зелеными, почти бирюзовыми глазами, пухлыми манящими губами и длинными волнистыми темными волосами.
Красивая, но ей нужно было есть и больше спать, таков был его диагноз, а затем Валериан настроился на то, что она говорила, и решил, что неспособность контролировать ее раздражает.
— …итак, я обработаю возврат позже сегодня вечером. Однако прямо сейчас, если вы отдадите мне ключ, вы можете идти, а я заправлю кар и пригоню его.
Валериан тупо уставился на нее, переводя взгляд с ее выжидательного выражения на руку, которую она протягивала над прилавком. Затем он взглянул на ключ с брелоком от поля для гольфа «Shady Pines», который держал в руке.
«Ой. Верно, — пробормотал он и протянул руку. Ее пальцы коснулись его кожи, когда она забирала у него брелок, и они оба вздрогнули от разряда, который проскочил между ними. Валериан чуть не сомкнул свои пальцы вокруг ее пальцев в ответ на толчок, но присутствие другой женщины остановило его, как только он начал сжимать пальцы.
Если его реакцией было желание схватить ее и удержать, то ее реакция была явно противоположной. В то время как миниатюрная брюнетка вздрогнула от первоначального толчка, она отдернула руку и прижала ее к груди. Ее другая рука теперь терла ее, словно пытаясь стереть ощущение покалывания, которое они оба испытали. Она также отступила на шаг от прилавка, инстинктивно создавая между ними пространство.
Заметив жадное любопытство на лице второй женщины — высокой, худощавой, рыжеволосой, с узким лицом, большими зелеными глазами и веснушками — Валериан выдавил из себя улыбку и сказал: «Спокойной ночи», — а затем просто повернулся и вышел наружу.
Он вынул телефон и набрал номер Стефани Макгилл, прежде чем дверь за ним закрылась. Валериан слушал гудки, пересекая внутренний дворик сбоку от здания, где были расставлены столы для игроков в гольф, чтобы они могли насладиться едой или напитками до или после раунда. К тому времени, когда его звонок был принят, он уже заворачивал за угол здания.
Глава 2
«Наконец-то», — загадочно поприветствовала Стефани, когда она ответила на звонок.
Валериан резко остановился перед зданием клуба и неуверенно повторил: «Наконец-то?»
«Да. Это заняло у тебя уйму времени, — сказала она, теперь это звучало весело.
Валериан оторвал телефон от уха, чтобы посмотреть на него, как будто это объясняло ее слова. Ему казалось, что она говорит с ним по голландски. Хорошо, не по голландски. Это он говорил по голландски.
Вообще-то он говорил на нескольких языках, но это сейчас не важно. Покачав головой, он снова поднес телефон к уху и спросил: «На что у меня ушло много времени?»— Чтобы найти свою вторую половинку, — сказала Стефани так, как будто это должно было быть очевидным.
При этих словах глаза Валериана сузились. Спутники жизни были подобны горшку с золотом на конце радуги для таких одиноких бессмертных, как он. Драгоценный, долгожданный подарок, который искал каждый из них. Могли пройти столетия или даже тысячелетия, прежде чем найдешь того человека, смертного или бессмертного, которого невозможно было читать или контролировать и с которым можно жить счастливо в мире. Кто-то вроде миниатюрной брюнетки, которую он только что встретил в клубе. Это его приз. Или, по крайней мере, возможность. Главным признаком спутника жизни была неспособность читать или контролировать их, как это случилось, когда он пытался прочитать брюнетку.
Конечно, были случаи, когда бессмертный не мог прочитать смертного по другим причинам. Например, было известно, что сумасшествие и опухоль головного мозга мешают читать и контролировать смертных. Но, судя по словам Стефани, здесь все было не так. Брюнетка действительно была для него возможной спутницей жизни. Слово «возможная» вставлено туда потому, что в то время он, как бессмертный, понимал, кем она была и что они могли бы иметь вместе, брюнетка не знала и могла отказаться быть его парой, как она сделала бы с любым мужчиной: смертным или бессмертным.
Отбросив на время эту мысль, он обдумал слова Стефани. «Это заняло у тебя уйму времени. . найти свою вторую половинку». Как будто она с самого начала знала, что Натали подходит ему. И, вероятно, так оно и было, мрачно подумал он. В то время как Маргарита, как правило, была тем, кто подбирал спутника жизни, Стефани тоже обладала некоторыми навыками в этой области. С ней также происходило какое-то странное ву-вуу. Она могла читать абсолютно всех, кроме своей пары, даже бессмертных старшего возраста, и, очевидно, она могла читать мысли по телефону, поскольку знала, почему он звонит.
Или, подумал Валериан, может быть, это была другая ветвь той чепухи, которую творила Стефани. Было какое-то предположение, что она могла видеть будущее или что-то в этом роде. Это объяснило бы ее знание того, что он позвонит по поводу брюнетки.
— Откуда ты знаешь, зачем я звоню? Ты видела это в моем будущем?
Стефани фыркнула на это предложение. — Нет, не видела.
— Ну, тогда как?..
— А зачем тебе еще звонить? — она прервала его, чтобы спросить. — Ты никогда раньше не звонил ни мне, ни Торну, так что я решила, что ты познакомился с ней. Ты ведь познакомился с ней, верно? На местном поле для гольфа?
— Да, — вздохнул он.
— Наконец-то, — раздраженно повторила она свое приветствие. — «Я не могу поверить, что это заняло так много времени! Я имею в виду, да ладно, Валериан! Ты безумно быстро купил и обставил дом и прожил там все лето. Сейчас конец сентября. Как бы ты не был помешан на гольфе, я ожидала, что ты сразу же захочешь взглянуть на местную лунку для гольфа.
— Да, — признал Валериан, снова начав идти, направляясь к стоянке. — «Я играю в гольф здесь, на поле для гольфа Shady Pines, с того самого дня, как переехал на ферму в конце июня. Кстати, спасибо, что подсказала мне направление.