Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последнее испытание
Шрифт:

— Сестра Мария Маргарита умерла прошлой ночью. Я был рядом с ней, папочка.

Чиун опечаленно кивнул.

— Хорошо, что она умерла не в одиночестве, хорошо, что рядом был близкий, любящий человек.

Римо промолчал.

— И что же, она успела открыть тебе тайну?

— Нет. Но сказала, что видела человека, который оставил меня на пороге сиротского приюта. Правда, так и не узнала, кто это был.

— Значит, тебе все же не удалось разыскать родственников?

— Нет. Но сестра Мария сообщила мне нечто странное.

Кореец с любопытством

взирал на Римо, слегка склонив свою птичью голову набок.

— Потом она видела его еще раз. В кинотеатре.

— Надо же!..

— Самое странное, что случилось это здесь, в Оклахома-Сити!

— Ну и что?

— Как «ну и что»? Почему человек, бросивший меня на пороге приюта в Ньюарке, где работала сестра Мария, вдруг оказался здесь, в городе, куда она переехала?

— Вот уж не знаю.

Римо огляделся по сторонам.

— Я, наверное, поболтаюсь тут еще немного.

— Но если ты не знаешь, кто был тот человек и как он выглядел, как же ты собираешься найти его, сын мой?

— Пока не знаю.

— Мне кажется, ничего у тебя не выйдет.

— Почему?

Чиун пожал плечами.

— Да просто потому, что тебе не дано знать, что известно мне.

— Ладно. В любом случае пока что можешь забыть о путешествии в Гесперию и прочих подобных штучках. Я останусь здесь до тех пор, пока все не выясню.

— Но ведь ты уже побывал в Гесперии.

— О чем ты? — удивился Римо.

— Да о Греции. Гесперия раньше входила в состав греческих земель на западе. — Кореец широко развел руками. — Главное — все время держать курс на запад, и тогда непременно туда попадешь. Причем не важно как, пешком или на транспорте.

— Замечательно, но я не собираюсь ни в какую Гесперию. Вообще никуда. И никаких деяний больше совершать не буду!

— Деяний?

— Не пудри мозги, Чиун. Смит мне объяснил, что значит «атлой».

— Но ведь ты только что совершил очередной атлой. Ну, пусть деяние или подвиг, называй, как хочешь. — Учитель указал на поезд, потерпевший катастрофу. — Тебе удалось укротить коней Диомеда.

Ученик сердито подбоченился.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что для этого собирался затащить меня в Оклахома-Сити?

— Вообще-то я подумывал об Аргентине, но и здесь все получилось. Поздравляю, Римо. Ты новый мастер Синанджу, выполнивший очередное деяние без указки и руководства своего учителя.

— И что с того?

— Считай, что это доброе предзнаменование.

— Значит, ритуалу посвящения пришел конец? Вот и хорошо, мне бы очень хотелось поболтаться тут немного.

— Что ж, отговаривать не буду.

— Я и прежде такое слыхивал...

— Я бы посоветовал тебе обратиться к дельфийскому оракулу.

— Дельфийскому? Опять в Греции, что ли?

— Все мастера на пути к совершенству должны побеседовать с дельфийским оракулом.

— Все, кроме меня! Я по горло сыт этой Грецией и остаюсь здесь!

Чиун отвесил вежливый поклон и, к удивлению Римо, сказал:

— Как хочешь.

— Что-то уж больно легко ты согласился. Даже странно

как-то.

— Ты не доволен?

— Не знаю. Кстати, в Пустоте я встретил Нуича.

Кореец насторожился.

— И ты победил?

— Да.

— Замечательно!

— И загадку Сфинкса разгадал: у него лицо Великого Ванга.

Мастер Синанджу окинул ученика подозрительным взглядом.

— Может, и самого Ванга видел? — спросил он.

— Какая разница... — проворчал Римо.

— Этого болтуна... Что он тебе еще наговорил?

— Сказал, что мои сны — часть ритуала посвящения. И что о моем отце знал Нонья. Но когда я встретился с Нонья, он посоветовал спросить у Коджинга. Правда, я еще не успел этого сделать.

— Понятно.

Чиун тотчас извлек из просторного рукава кимоно некий предмет из дерева и металла.

— Что это? — спросил Римо.

— Пэнг.

— Не больно-то похож. Ведь гонги обычно круглые.

— Это не простой гонг.

Римо пригляделся. К небольшой штуковине из отполированного тикового дерева величиной с ладонь был прикреплен на проволочных петлях стальной цилиндрик. Чиун вытащил из него деревянный молоточек и внезапно ударил по металлу. Цилиндрик загудел. Абсолютная нота «до». В ушах Римо так и загудело. Нота висела в воздухе добрую минуту. И уже начала умирать, затихая, как вдруг кореец снова ударил молоточком, и снова все вокруг отозвалось.

— Чем это ты, черт возьми, занимаешься? — спросил Римо.

— Зову твоего давно утерянного отца.

— Гонгом?

— Это знаменитый гонг. Принадлежал моей семье еще со времен мастера Коджинга. Ведь я рассказывал тебе о Коджинге, верно?

— Знакомое имя. Впрочем, все они как будто знакомые. Каждого третьего мастера Синанджу наверняка называли в честь гонга. Ну, сам посуди — если не Ванг, то Юнг или Хонг, или же Танг, а то и Тэнг или Кэнг. Неудивительно, что я вечно их путаю.

Чиун зашагал прочь. И снова ударил в гонг Продолжительная трепетная нота вновь запела в воздухе.

— Куда ты? — крикнул вслед Римо.

— Я же говорил — иду искать твоего отца.

— Почему ты так уверен, что он откликнется?

Учитель снова стукнул молоточком.

— Да кто ж такое не услышит?

Они шагали по утренним улицам. Чиун — впереди, ударяя в гонг всякий раз, когда очередная нота начинала замирать, Римо — за ним, с довольно озадаченным видом.

Где бы они ни проходили, в окнах появлялись удивленные лица, открывались двери.

На них смотрели, им подмигивали, их окликали. Несколько раз останавливала полиция, но тут же отпускала.

В полдень мастер Синанджу убрал деревянный молоточек на место, и гонг умолк. И вовремя, ибо Римо уже начал сходить с ума от протяжного и мерного гула.

— Твой отец не ответил. Стало быть, его здесь нет, — важно объявил Чиун.

— Это еще неизвестно.

— Даю тебе слово прошедшего обряд посвящения мастера Синанджу — его здесь нет.

— Откуда ты знаешь?

— Тебе надо поговорить с дельфийским оракулом.

Поделиться с друзьями: