Последнее предупреждение
Шрифт:
Здесь никакой зелени: ни деревьев, ни кустов, ни травы, ни сорняков. Здесь нет ни тротуаров, ни мусора, ни небоскребов, никаких машин. Этот населенный пункт совершенно не такой, как те людские поселения, которые мы видели когда-либо прежде. Внезапно выражение «полярная противоположность» обретает новый смысл.
— Здесь все равно что на Луне, — восхищенно говорит Надж. — Так чисто, просто стерильно.
— Мы исследователи! Мы увидим то, чего никто никогда не видел!
Что приводит Газзи в такой восторг, и что он надеется здесь увидеть — ума не приложу.
Гляжу на свою стаю.
И вот еще, что меня беспокоит: если им здесь так хорошо, очень-очень хорошо, пойдут они снова за мной, когда придет время улетать? Потому что, что бы здесь ни происходило, как бы мы ни были здесь полезны, нам, в конце концов, все равно придется улетать. Мы всегда отовсюду улетаем.
Такой вот, дорогой читатель, у Макс трезвый взгляд на мир. Нравится тебе он или не нравится, это другое дело.
Игги с Клыком отвернулись от станции и смотрят на бесконечное белое пространство. На фоне белого снега Клык похож на статую, высеченную из черного мрамора. Он поворачивается и подзывает меня кивком головы.
— Господи, все совсем белое, куда ни глянь, — я прыгаю на месте, стараясь согреться.
— Ага, — откликается Игги странным голосом.
— Твоя слепота, Иг, здесь большого значения не имеет, — говорю я ему. — Здесь смотреть все равно не на что. Все белое — сплошные острые белые зубцы.
Клык дотронулся до моей руки, я гляжу на него, а он кивает на Игги.
— Я знаю, — говорит Игги. — Я вижу.
40
Смотрите, у меня есть теория. Может, это, конечно, абсолютная ерунда, но мне кажется, что полное отсутствие цвета имеет какое-то отношение к тому, что слепой парень вдруг стал видеть.
То, что он видит, это точно. Я помахала рукой у него перед носом, и он заморгал и дернулся назад.
— Ты что, спятила? — накинулся он на меня.
Челюсть у меня отвисла. Я недоуменно перевожу глаза с него на Клыка и обратно — с Клыка на него. Потом вижу, как Иг улыбается как никогда широко, от уха до уха. Мне хочется запрыгать от радости, взвиться в воздух и закружиться балериной, чего — уверяю тебя, дорогой читатель, — я никогда не делаю.
— Что происходит? Какие новости? — к нам подруливает Газзи.
— Игги видит, — говорю я, сама не веря своим словам.
Игги радостно поворачивается посмотреть на Газмана, мгновенно нахмурившись, замирает и как сумасшедший начинает тереть глаза.
— Прошло… Ушло… — признается он упавшим голосом.
— Что?
— Ты мог видеть? — спрашивает Газ.
С низко опущенной головой Игги отворачивается. Тяжело вздыхает и тут же выпрямляется:
— Нет! Я опять вижу! Я снова вижу белые горы!
Вот и получается, что Игги может видеть
БЕЛИЗНУ. Очертания утесов и льдин, редкие серые скалы, торчащие из-под снега. Линию горизонта, где белая земля сливается с небом. А когда он поворачивается к серому океану и скалистому берегу — все разом исчезает.Так мы стоим и глазеем, как Игги смотрит на белое пространство. В конце концов я совершенно окоченела:
— Мне холодно. Пошли внутрь.
Станция Лусир — это примерно пятнадцать металлических строений на стальных сваях. Некоторые из них, те, что один за другим взбираются на прибрежный холм, соединены друг с другом, как ступени гигантской лестницы. Другие поодиночке стоят на отшибе. Почти под каждым припаркованы мотосани и снегоходы.
Взбираемся по лестнице, и Игги снова приходится держаться за край моей куртки и сосредоточенно прислушиваться к звуку шагов и малейшему шороху вокруг. Я спиной чувствую его разочарование.
Входная дверь этого строения ведет в предбанник, или сени. Там мы снимаем куртки и только тогда проходим дальше в следующие двери, ведущие в саму станцию.
Знакомимся с новыми учеными, которые здесь живут и работают. На их любопытные взгляды и немые вопросы стараемся не обращать никакого внимания.
Нам показали гостевое помещение. Оно в отдельном строении. Маленьком, но удобном и уютном. В одной комнате сплошные койки в четыре этажа, крошечная гостиная, кухня, еще меньше, и ванна.
— Эй, — Бриджит стучит в нашу дверь. — Хотите посмотреть на пингвинов?
— Мы-то, конечно, хотим, — с горечью откликается Игги. — Только скажи им, пусть встанут на белом фоне.
Мы с Клыком переглядываемся. У нас почти у всех недавно проявились новые способности. Может, настала очередь Игги? Может, вернувшееся зрение будет его новой способностью?
И еще один вопросик: Когда начнется наше хваленое спасение мира?
41
Ассистент Обер-директора отрывается от компьютерного монитора:
— Мутанты прибыли на станцию. Все идет по плану.
Обер-директор кивнуть не может — вместо этого он моргает:
— Они все вместе? Вы уверены, что никто из них не остался на корабле?
— Никто, сэр. — Ассистент показывает на экран и нажимает кнопку. На мониторе тут же появляется несколько мутное изображение шестерых крылатых детей, гуськом марширующих по ледяной равнине к домикам станции Лусир. Потом экран разделяется пополам и на второй половине возникает фотография, снятая в камбузе «Венди К». Ассистент быстро увеличивает изображение детей, идущих к станции, и сравнивает их с лицами на фотографии. Совпадение стопроцентное.
— Все шестеро на месте, сэр.
— Прекрасно, — говорит Обер-директор. — Пошлите сообщение нашему резиденту, чтобы действовал согласно существующим указаниям.
— Слушаюсь, сэр. Будет исполнено. — Ассистент поворачивается обратно к компьютеру.
Обер-директор посылает мысленный приказ, и мгновение спустя открывается дверь. В кабинет вваливается колоссальное существо, чуть ли не семи футов ростом и трехсот пудов весом.
— Это ты, Гозен? — спрашивает Обер-директор.