Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
— Да.
— А когда вы были на полу, ваши руки были на коленях.
— Ну, я не имел в виду этого положения. Я держал их.
— Колени?
— Конечно.
— Но... О, я понимаю, шеф. Вы только пытались руками придержать колени. Это правильно?
— Да.
— Значит, вы не пытались придать рукам положение,-которое было у трупа?
— Нет, не совсем. Я не мог сделать этого.
— И ваши руки не занимали правильного положения?
— Нет.
— И вы не лежали на том же боку, что и труп? Это так?
— Ну., .ну... так.
—
— Ну, я не мог точно все проделать.
— Но, шеф, я только пытаюсь цитировать ваши слова. Я помню, вы только что говорили, что не смогли все удержать в голове. Три такие вещи, как положение ног, положение рук и положение всего тела. Насколько я понял, три эти вещи вы запомнить не в состоянии... Это все. ... Злой и мрачный Ларкин опустил голову.
— Допрос свидетеля окончен,— произнес судья.— Вы можете оставить это место.
— Вызываю Джеймса Праджа,у-объявил Селби.
Джеймс Прадж, высокий и худой мужчина, вышел вперед и принес присягу. Когда он занял свидетельское место, Селби начал задавать вопросы.
— Ваше имя Джеймс Прадж. Вы живете в Медисоне в Крествью Румс?.
— Да, сэр.
— Ваша профессия, мистер Прадж?
— Сотрудник медисонской городской полиции, сэр,
— В частности, чем вы занимаетесь?
— Я шофер полицейской машины.
— Ив ночь на седьмое вы находились на работе?,
— Да, сэр.
— Сколько вам лет?
— 28.
— Теперь разрешите обратить ваше внимание на события, имевшие место в два часа Седьмого числа этого месяца. Вы ездили в Оранж Хейтс?
— Да, сэр.
— По какому делу?
— Мы получили сообщение из нашего управления. По радио. Они вызвали нашу машину и сообщили, что возле дома 2332 по Оранж Хейтс драйв находится какой-то бродяга, и велели расследовать.
— И вы это сделали?
— Мы поехали туда.
— В котором часу вам сообщили об этом?
— В семь минут третьего.
— Вы помните, когда приехали на место?
— Да, сэр. Было двенадцать минут третьего.
— Вы видели или слышали что-нибудь необычное?
— Мы услышали звук выстрела и увидели вспышку, которая бывает при стрельбе из револьвера.
— В котором часу это было?
— В двенадцать минут третьего.
— В каком направлении это было.
— С севера от ущелья. Между домами № 2332 по Оранж Хейтс драйв и № 2419 по той же улице. Ближе к дому №2419.
— Можете допросить свидетеля.,— предложил адвокату Селби.
— Вопросов не имею,— отозвался Карр.
—. Следующий свидетель Френк Картер,— объявил Селби.
Картер принял присягу. Он сообщил имя, адрес, возраст— 26 лет, что служит в полиции.
— Вы были по делу на Оранж Хейтс седьмого числа?
— Да.
— В котором часу?
— В одиннадцать сорок одну, за девятнадцать минут до полудня.
— И что привело вас в этот район?
— По радио нам передали, что ребята обнаружили труп.
— И вы сразу
же поехали туда?— Да.
— И нашли труп?
— Да.
— Где он находился?
— С северной стороны ущелья, не дальше пятидесяти футов от дома мистера Карра.
— Это дом № 2419 по Оранж Хейтс драйв?
— Да.
— В каком положении находилось тело?
— Тело было скрюченное. Колени подтянуты к груди. Руки на груди. Тело лежало на левом боку. Можно было видеть рану сверху.
— Что вы еще обнаружили?
— Ничего особенного, но позже мы нашли револьвер..
— Я показываю вам револьвер. Это кольт-38. Он знаком вам?
— Да. Этот револьвер был найден там.
— Где он лежал?
— В кустах.
— Далеко от трупа?
— Примерно в пятнадцати футах. Чуть выше трупа,
— Можете начать допрос,— сказал Селби. .
— Вы можете лечь на пол и продемонстрировать положение, в котором находился труп? — бодро спросил Карр.
Молодой человек, не говоря ни слова, улегся на пол на левый бок, сложил руки на груди и подтянул колени.
— Благодарю вас,— поблагодарил Карр.— Можете вернуться на место.— Когда свидетель снова занял свидетельское место, Карр спросил:—Это точное положение трупа?
— Да,— ответил полисмен с вызовом.
— Я заметил,— продолжал Карр,— что вы сжали кулаки на груди, что вы поджали колени и лежали на левом боку.
— В таком положении лежало тело, и это вы просили меня показать.
— Верно. И вы не испытывали никаких трудностей, запоминая все это?
— Нет.
— Рад слышать. Я не думаю, что в этом вопросе было что-то нечестное, когда я задал его начальнику полиции.
— Если суд разрешит,— вмешался Селби,— мы предъявим документы. Суд сам сможет убедиться в правильности показаний.
— Хорошо,— согласился Фарадей.
— Прошу прощения,— вмешался Карр.— Я настаивал на этом только потому, что начальник полиции Ларкин не обладал необходимым умом для запоминания того, что он видел.
Судья Фарадей улыбнулся.
— Это все,— заявил Карр. И добавил, повернувшись к Селби: — Очень умный у вас свидетель, мистер Селби.
Следующим свидетелем был Боб Терри, который представился как дактилоскопист. Он рассказал о том, что ему удалось обнаружить отпечатки пальцев обвиняемого на револьвере. Поскольку у Селби еще имелся криминалист из Лос-Анджелеса, Селби не стал требовать доказательств идентификации пули, а Карр отпустил Терри без перекрестного допроса.
Следующим свидетелем был Виктор Гаулинс, криминалист из Лос-Анджелеса. Сообщив имя, возраст, адрес, род занятий, он начал отвечать на вопросы Селби. Селби расспрашивал его о профессиональной квалификации. Невысокий мужчина с тонкими губами и усами сообщил, что он специалист-универсал в области криминалистики, изучал дактилоскопию, баллистику, микрофотографию, судебную медицину, физику, проходил практику в ряде университетов, пять лет был экспертом в крупных городах и уже три года работает в Лос-Анджелесе.