Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний герой - 2
Шрифт:

КЕЛЕГОРМ: а сыны Фэанаро не отказываются от своих слов. Давай сюда это урук-хайское блюдо!

СКАТЕРТЬ: пожалуйста. Встречайте: Порося из Ородруина.

(на столе появляются большое деревянное блюдо, накрытое крышкой, и пачка «мезима»)

МЕРРИ: не понял, а таблетки зачем?

СКАТЕРТЬ: ну не могу же я рисковать вашим здоровьем. Да вы не бойтесь, скушайте по паре таблеточек, и все будет хорошо.

МЕРРИ: что-то мне не по себе…

БОРОМИР: мда…

(героически бросает в рот пару таблеток и снимает крышку с блюда…)

БОРОМИР (роняя крышку):

О Эру! Что ЭТО?!

СКАТЕРТЬ: я же сказала – блюдо под названием «Порося из Ородруина».

МЕРРИ: видать, что-то его слишком долго в Ородруине держали. Вон оно черное какое… прямо страшно как-то.

КЕЛЕГОРМ: хоббит, не знаю, как тебе, а по мне – так это самое ужасное, что я вообще видел в своей жизни, а повидал я, уж поверь, немало…

(на блюде лежит что-то, отдаленно напоминающее крупного поросенка, блестящее от жира и черное, с какими-то жуткими студенистыми желтоватыми растекшимися глазками, ушами из красного перца и хвостом из зеленого)

МЕРРИ: а… мне даже стремно спросить… из чего оно?

СКАТЕРТЬ: Из свинины. Точнее – внутри свиные колбаски, остальное слеплено из свиного фарша и обложено беконом, приправлено перцем. И зажарено в духовке.

МЕРРИ: сколько ж оно там жарилось?!

СКАТЕРТЬ: по рецепту положено два часа на очень сильном огне.

КЕЛЕГОРМ: кажется… впервые в жизни я отступлю от своего слова…

БОРОМИР: зачем? Нам же не обязательно его съедать совсем. Давайте просто попробуем по кусочку. А там видно будет. Может, оно нам понравится…

КЕЛЕГОРМ: ты думаешь, что ЭТО может кому-то, кроме урук-хаев, понравиться?

БОРОМИР: ну-у… с горчицей или с хреном, да под водочку, думаю, это можно съесть.

СКАТЕРТЬ: горчицу и хрен получите, а водочку – запрещено.

БОРОМИР: ну хоть по бутылке пива, а? мы ж помрем!

СКАТЕРТЬ: ладно

(на столе появляются три бутылки пива, и два соусника – один с горчицей, другой с хреном. Боромир храбро отрезает кусок «Порося из Ородруина», мажет его горчицей и откусывает. Келегорм и Мерри на него настороженно смотрят. Боромир корчится, у него текут слезы, но он стоически продолжает жевать) КЕЛЕГОРМ: вообще-то… я бессмертный эльф, и у меня не может быть никаких болезней печени и желудка.

(тоже отрезает кусок, мажет хреном и начинает жевать)

МЕРРИ (с надеждой): ну как?! Это можно есть?

КЕЛЕГОРМ: в общем, да. Но тебе бы я не советовал: ты еще молодой, тебе жениться еще и детей содержать.

МЕРРИ (с ужасом): что, все так плохо?!

(Боромир и Келегорм кивают, лица у них страдальческие)

МЕРРИ: ой… знаешь, Скатерть, наверное, я такое есть не буду. Можно мне чего-нибудь приличного, диетического? Паровую котлетку?

СКАТЕРТЬ: да пожалуйста.

(Перед Мерри появляется тарелка с паровыми куриными котлетками и отваренной брокколи)

МЕРРИ: вот это еда так еда!

(принимается работать вилкой. Боромир и Келегорм, героически дожевав отрезанные от «порося» ломти, пальцами сдирают крышки с бутылок и в несколько глотков высасывают пиво)

БОРОМИР (держась за печень): признаю, это была плохая идея.

КЕЛЕГОРМ (держась

за живот): это была очень, очень плохая идея, гондорец.

СКАТЕРТЬ: так вы доедать не будете?

КЕЛЕГОРМ (нервно): нет!

БОРОМИР: и я не буду. Если тебе так жалко выбрасывать, может, как-то можно его пожертвовать на благотворительность?

МЕРРИ (с испугом): разве ж это благотворительность?! Это совсем наоборот получится!

БОРОМИР: в самом деле. А что тогда с этим порося делать?

СКАТЕРТЬ: вы давайте решайте, я не могу вне Валинора утилизовать несъеденную еду.

КЕЛЕГОРМ: я бы выбросил это в океан, на корм акулам, но это, по-моему, даже акулам не по вкусу придется.

СКАТЕРТЬ: хорошо. Накройте его крышкой, пока оно на мне стоит, оно не испортится.

МЕРРИ: оно, по-моему, уже испорчено и безвозвратно.

СКАТЕРТЬ: Завтра меня придет забирать Мандос, его и спросите, что с поросям делать.

БОРОМИР: здравая мысль. А что, если мы попросим Мандоса самого это съесть? Он же нам тут здорово должен за все издевательства и прочее?

КЕЛЕГОРМ: если так, то я бы предпочел этим накормить Гваэглосса… О! В самом деле, он же завтра тут будет!!! Вот я его и накормлю урук-хайской «вкусняшкой».

МЕРРИ: как-то это слишком уж жестоко. Лучше б ты его просто убил.

КЕЛЕГОРМ: нет, просто убить – это слишком просто. Мы, сыны Фэанаро, не ищем легких путей.

БОРОМИР: вот и славненько, вот и разобрались. Давайте это поскорее зажуем чем-нибудь по-настоящему вкусным.

КЕЛЕГОРМ: действительно, а что бы нам заказать на десерт? Скатерть, ты знаешь что-нибудь такое, особенно необычное? Но при этом не такое жуткое, как это порося?

БОРОМИР: да-да!!!

МЕРРИ: ага. И чтоб это было вкусно!

СКАТЕРТЬ: да пожалуйста.

(Появляются три тарелки с круглыми шариками)

СКАТЕРТЬ: жареное мороженое.

МЕРРИ: это как?!

БОРОМИР: по-моему, у Скатерти случился программный сбой. Одно только порося чего стоит…

СКАТЕРТЬ: ничего у меня не случилось. Это такое мороженое. Его обваливают в кляре, а потом окунают в кипящее масло. И готово. Да вы попробуйте, а потом будете носами воротить.

(Келегорм и Мерри пробуют первыми. Им нравится, и глядя на них, дегустирует и Боромир.)

МЕРРИ: уф, никогда бы не подумал, что мороженое можно жарить, и что это так вкусно!

(Посиделки за Скатертью и пробование разных блюд продолжаются до самого заката. Как только солнце село, оставшиеся на острове члены племени отправились спать: за день все устали)

День тридцать пятый

(Утром первым проснулся Мерри, побежал на кухню, убедился, что Скатерть на месте, и, подпрыгнув от радости, помчался будить Келегорма и Боромира)

МЕРРИ (тряся лежащего в отмытом шезлонге Келегорма): Турка, проснись, завтракать пора, а то Скатерть заберут, и мы останемся голодными!

КЕЛЕГОРМ (открывая глаза): до вечера не помрем от голода. У нас на крайний случай останется порося из Ородруина.

МЕРРИ (испуганно): ты это что, серьезно?! Да я это порося даже с дикой голодухи есть не стану!

Поделиться с друзьями: