Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Простите? — Переспросила Дайдра, отодвинула трубку в сторону и с удивлением уставилась на нее.

— Ты не знаешь правды о Робине, — продолжал шептать голос. — Лучше выяснила бы все о нем прежде, чем будет слишком поздно…

— Кто это? — спросила Дайдра сердито. — Почему продолжаете мне звонить? Зачем это делаете?

Глава 6

Робин пнул банку из-под содовой, и она ударила по ботинку впереди идущего парня. Но тот, казалось, не заметил этого. Наклоняясь вперед под напором встречного ветра,

Робин засунул кулаки в карманы джинсов, чтобы удержаться и не отлупить кого — нибудь. Кого угодно.

Он представил себе, как двинул бы кулаком в челюсть Дайдре. Представил ее ужас, когда она шлепнется на землю с изуродованным лицом, а ее зубы рассыплются под ногами.

«Надо держать под контролем свою злость», — предупредил себя Робин.

Однако это было непросто. Он не испытывал такой злости уже много лет.

«Но у меня есть все основания злиться на нее, — сказал он себе. — Она подвела меня. Дайдра — лгунья, предатель!»

Робин так много труда вложил, чтобы убедить ее, что Парк Страха надо закрыть. И она обещала заставить своего отца отказаться от парка.

А теперь — пожалуйста! — хвастается, что Парк Страха будет самым процветающим.

«Сколько же людей мне нужно убить, чтобы убедить ее, что Парк необходимо за — крыть?» — с горечью подумал он.

И тут же ответил на свой вопрос: только одного человека.

Робин решил убить Дайдру, рассчитывая, что только потеря дочери убедит Джейсона Брэдли — парк действительно проклят. Он соберет чемоданы и уберется отсюда навсегда.

«Но Брэдли такой упрямый, — подумал Робин, — что даже гибель дочери может не заставить его закрыть парк».

У него нет выбора — ему придется убить Джейсона Брэдли.

«Мне давно надо было это сделать, — упрекнул себя Робин. — Почему я сразу не решился? Ведь Парк Страха — мечта Джейсона Брэдли, которая умрет только с ним».

«Я должен заставить страдать именно мистера Брэдли, — продолжал размышлять Робин, подходя к пульту управления Колесом Обозрения. — Я должен показать отцу Дайдры, к каким трагедиям приводит его парк, сколько отнимает жизней. И откладывать больше нельзя. Кроме того, бедный мистер Брэдли уже достаточно настрадался. Пришло время избавить его от мучений».

Робин помахал Рони Скотту, оператору Колеса Обозрения с предыдущей смены. Рони ухмыльнулся и выпустил зеленую жвачку сквозь зубы.

У Робина появилось сильное желание заткнуть жвачку ему в горло. Но вместо этого он пробормотал:

— Как дела?

Он не услышал ответа Рони, потому что опять стал думать о Джейсоне Брэдли, наблюдая за вращением Колеса Обозрения.

Через некоторое время Рони бросил «Пока!», и Робин увидел, как худощавый молодой человек зашагал прочь, приглаживая свои короткие светлые волосы.

Робин подошел к рычагу управления Колесом Обозрения и посмотрел на небольшие кабинки, которые с легким наклоном опускались и, покачиваясь, опять поднимались вверх. Все кабинки были заполнены.

Некоторое время Робин напряженно наблюдал за ними.

Он заметил двух подростков, которые сидели в кабинке с поднятыми вверх руками, будто катались

на американских горках. Затем мимо проплыла кабинка с двумя девочками. Наклонившись вперед, они старательно раскачивали кабинку. Белобрысая парочка занимала следующую кабинку. Они держались за руки и смеялись откидывая головы назад, В следующей кабинке юноша и девушка, крепко обнявшись, целовалась.

«Прекрасно, — с горечью подумал Робин. — Просто прекрасно».

Вид довольных людей вызывал у него отвращение.

Он знал, что пора высаживать этих пассажиров и рассаживать новых. Очередь на Колесо Обозрения протянулась до самой аллеи. Некоторые посетители проявляли нетерпение.

Но Робин был не готов остановить Колесо. У него появилась идея получше.

Он ухватился за тяжелый стальной рычаг и, ухмыляясь, сдвинул его вперед до отказа.

Большое Колесо сначала поколебалось, а потом стало быстро набирать скорость. Кабинки начали раскачиваться и наклоняться по мере того, как Колесо вращалось все быстрее и быстрее, а огни на ободе слились в один светящийся круг.

Быстрее…

Радостный визг превратился в вопль.

А на земле все затаили дыхание.

Люди, ожидавшие своей очереди, стали показывать руками и кричать от удивления.

Еще быстрее…

Белобрысая парочка уже не держалась за руки. Их руки крепко ухватились за перекладину безопасности, когда кабинка стала раскачиваться и крениться.

Два парнишки продолжали кататься с поднятыми руками. Они громко вопили и хохотали, испытывая большое удовольствие от бешеной скорости.

А две девочки, которые наклонились вперед…

Робин не мог видеть, что делают эти две девочки. Огромное Колесо вращалось теперь слишком быстро, чтобы можно было ясно разглядеть кого — либо из пассажиров. Они все слились в одно цветное пятно, в один зыбкий поток расширенных глаз и испуганных лиц.

Вопли и визг заглушали громкий скрип Колеса Обозрения и тревожные крики тех, кто наблюдал с земли.

Остановите его! Остановите! — закричал кто-то рядом с Робином.

— Моя маленькая девочка там, наверху!

— О-о, нет! Не-е-ет!

— Кто — нибудь, сделайте хоть что-то!

Робин не мог удержаться: он откинул голову назад и расхохотался. Однако тут же оборвал смех, заметив двух охранников Парка Страха, которые бежали к нему, прокладывая себе дорогу в толпе.

— Что случилось? — запыхавшись, крикнул один из них.

— Останови эту штуку! — потребовал его напарник.

— Я… я не могу! — заорал им Робин, изобразив страх на лице и напряжение в руках, ухвативших рычаг. — Его заклинило!

— Что? — воскликнули оба охранника.

— Рычаг заклинило! — ответил им Робин. — Я не могу сдвинуть его!

Громкий крик со стороны вращающегося Колеса заставил Робина и двух охранников обернуться. Большой пузырь чего — то зеленого отделился от Колеса. Он пролетел по воздуху и шлепнулся на толпу

Крики отвращения заглушили пронзительные вопли вращающихся пассажиров. Другой пузырь чего — то зеленого отделился от Колеса и шлепнулся на голову и плечи мужчины.

Поделиться с друзьями: