Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний рубеж. Том 1
Шрифт:

— Пока это и не требуется, — кивнул я. — А теперь давайте всё-таки позвоним…

Но меня вновь перебили. На этот раз Анжела вызвала меня по коммуникатору.

— Господин Филатов, прошу прощения, — залепетала девушка. — Но к вам пришли люди из мэрии. Говорят, что господин Курбатов желает с вами увидеться.

— Я понял, Анжела, сейчас выйду, — пробормотал я и отпустил кнопку. Взглянул на своих напарников и хмыкнул. — Что ж, вот и его шаг. Давайте же узнаем, что именно от нас потребовалось «господину Курбатову».

Глава 12

В городскую мэрию нас привезли вдвоём с Людой. Не знаю, что именно хотел этим сказать Курбатов. Вряд ли совпадение, типа, просто прихватили по пути дочь известного аристократа. Скорее, мэр желал сказать этим, мол, и ты, и твоя девка у меня в руках. Конечно, я мог утрировать и накрутить себе чего-то там, но… стоило нам встретиться с этим напыщенным бюрократом, как всё встало на свои места. И я невольно скривился, так как понимал, в какое именно русло пойдёт наш разговор.

Пара громил сопровождала нас всё это время. Чёрные деловые костюмы, белые рубашки, галстуки, микрофоны в ушах и солнцезащитные очки. В общем, каноничный и одновременно с этим комичный типаж. Не то, чтобы я был против такого внешнего вида, просто конкретно этой парочке он совсем не шёл, ведь они были тупы, как пробка. Мне даже не надо было забираться к ним в головы, чтобы понять это. Достаточно лишь тёмной и, так сказать, безвкусной ауры, которая исходила от мужиков.

— Филатов, — с усмешкой протянул ещё один мордоворот, когда нас провели в главный кабинет. — Наконец-то мы с тобой познакомимся. А ведь я ждал, честно.

Мэр (а это был он, сомнений не оставалось) сидел за широким столом и ехидно скалился. Широкоплечий, с короткой стрижкой (чуть ли не налысо брит), и с типичным лицом человека, чьи руки были по локоть в крови. Здесь я имею в виду бандитскую рожу. Местами побитую, но сейчас холёную, а маленькие свиные глазки уже успели оценить нас с Людой на предмет сопротивления. И судя по той же наглой улыбке, мужик решил, что мы не предоставляем для него опасности.

Большая ошибка, уважаемый, — мысленно подумал я.

«Ты это о чём?» — Люда всё же услышала мои слова.

Да так, пока неважно…

— Господин Курбатов, — кивнул я. — Чем обязан столь пристальному вниманию?

— Ну отчего же сразу пристальному? — усмехнулся он и щёлкнул пальцами. Два амбала, что всё это время стояли за нашими спинами, тут же вышли за дверь, плотно прикрыв её. — Всё вполне себе разумно, — он пригласил нас присесть в кресла напротив, что, видимо, заранее приготовили, так как их было два. — Прошу, присаживайтесь, и давайте всё обсудим, как взрослые люди.

Ещё одна мерзкая ухмылка. Но оно и понятно, перед ним два подростка, которых он ни во что не ставит. Что ж, мне это только на руку. После будет локти кусать из-за того, что недооценил противника. А в том, что мы стоим по разные стороны баррикад, я уже не сомневался. И если

плохо будет себя вести, то достанет до локтей в буквальном смысле слова.

— Хорошо, — миролюбиво улыбнулся я, но при этом ментально прощупывал эту комнату и всё, что нас окружало. Однако опасности не нашёл. Хоть что-то благостное. — Я вас слушаю.

— Давай отбросим все любезности и перейдём прямо к делу, — выдохнул мэр и тут же посуровел. — Я знаю, что вы с Мором связаны, и то, что он явился в мой город, чтобы чинить здесь беспредел. Так нельзя, Филатов. Нужно уважать хозяев, когда приходишь к ним в гости.

— Бесспорно, вы правы, — вновь кивнул я.

— Вот и отлично, — на его лице расплылась самодовольная улыбка. — Так что…

— Правы в том, что я знаком с Мором, — перебил его я с той же спокойной миной, с какой и явился в кабинет. — Однако насчёт второго пункта… всё не так просто.

— Вот как? — недовольно фыркнул он. — И в чём же там проблема?

— В том, что и хозяева должны быть вежливы к своим гостям, разве не так? — хитро улыбнулся я, и это не осталось незамеченным. Мэр заметно напрягся, хотя и пытался этого не показывать. Но дрогнувшее веко выдало его.

— Так, — кивнул он. — Но к чему ты клонишь? Хочешь сказать, что твоего приятеля кто-то обидел, и только после этого он стал мстить?

— Нет, — я мотнул головой. — Обидели меня. И пусть я не злопамятный, но мой друг совсем другого мнения.

— О чём это ты? — голос Курбатова с каждой секундой становился всё холоднее.

— В первый вечер моего пребывания в Нижнетарове меня чуть было не сбил один из сынков местной знати, — просто ответил я. — Насколько знаю, его мать работает непосредственно на вас. Думаю, об этом инциденте уже в курсе весь город. Ведь так?

— Ах вот ты о чём! — неожиданно расхохотался мэр. — Да, виноват, прости. От лица города и мэрии приношу свои искренние извинения за этот инцидент. И готов возместить моральные и физические потери. Конечно, если они были.

— Даже так? — слегка удивился я. — Что ж, с радостью принимаю и извинения и… что вы там уготовили?

— Вскоре узнаешь, Филатов, — Курбатов поправил пиджак и протяжно вздохнул. — Честно говоря, давно надо было этого дебила к ногтю прижать, да всё не находилось смельчака. А ты, молодец, ловко справился.

— Благодарю.

— В качестве компенсации готов выдать вам личный автомобиль, пока вы в городе, — продолжил меж тем мэр. — Но мне бы всё-таки хотелось прежде договориться с тобой о наших общих делах.

— У нас есть общие дела? — поинтересовался я, так как не помнил, чтобы «Путеводная нить» сотрудничала с мэрией.

— Хех, мальчишка, — пренебрежительно отмахнулся он. — Конечно, у нас много общих дел. Раньше были с господином Тарниковым, а теперь будут с тобой, раз ты отжал у него компанию.

— Не отжал, — я покачал головой. — Я всего лишь представитель.

— Ой, да брось ты мне лапшу на уши вешать, — снова фыркнул тот. — В общем, давай так, Филатов. Я тебе не мешаю работать в городе, как это было раньше, а ты угомонишь своего приятеля. По рукам?

Поделиться с друзьями: