Последний шаг
Шрифт:
– А то место, где ты работаешь…
– Хорошо, что ты спросил! Ты правда думал, что я там работаю?
– Да.
– Ты, конечно же, прав. Но это наше заведение. Мы через него отмываем бабки. У каждого уважаемого человека есть то место, где отмывают деньги. Высокие обороты алкоголя, наркотиков, травки, ну и конечно же пива и европейской еды.
– А я-то уж подумал…
– Ха-ха. Никогда не верь тому, что видишь. Реальность может оказаться слишком опасной для тебя.
– Я это понял уже давно.
– Как ты добрался до дома?
– Твоя
– Ох, Стейси. В каждой бочке затычка. И как она тебе?
– Хорошая.
– И это все?
Стейси напрягла слух. Пауль только что назвал ее милой? Ей не послышалось? Улыбка появилась на ее лице.
– Со своими бесами в голове, но хорошая.
– Она даже не дерзила тебе? Странно. На нее это не похоже.
Дорога вела в порт. От воды веяло холодом, и Пауль застегнул куртку по самое горло. Добравшись до начала пристани, Джой сунул в руки парня пистолет.
– Держи. Надевай глушитель и выходим.
– А твой где?
Джой прыснул, дав понять Паулю, что он заряжен двадцать четыре на семь и, подняв футболку, продемонстрировал свой наган.
– На заднем сидении есть еще парочка, хочешь покажу? – Джой лишь дотронулся до ручки автомобиля и слегка приоткрыл ее, как Стейси вжалась в противоположную дверь, держа ногами другую.
– Нет. Ужасно холодно. Давай сделаем дело и уйдем отсюда.
– Как хочешь, – пожал плечами Джой и поставил машину на сигнализацию.
Стейси еще некоторое время держала заднюю дверь открытой, и, когда силуэты парней пропали вдалеке, сунула руку в карман кресла и достала спрятанный братом ствол.
– Молодец, братец. Знаешь, где прятать.
Стейси покинула салон автомобиля незамедлительно, следуя осторожно по стопам двух несносных парней. На улице и правда было прохладно. Девушка сунула пушку под ремень джинс и, нацепив на голову посильнее шапку, двинулась на поиски своего брата и его нового друга.
Джой увидел издалека нужное судно и замедлил шаг.
– Вон оно. Еще не отплыло. На нем и наш товар, и наши деньги. Скорее всего на борту будет вооруженная охрана. Готовься стрелять.
Пауль согласно кивнул. Ну, чем это не военная операция по захвату территории? Все тоже самое, но куда интереснее.
Джой и Пауль подошли к яхте, и какого было удивление, когда ни на палубе, ни рядом с ней никого не было.
– Это точно она? – переспросил Пауль.
– Да. Я не мог ошибиться.
Джой осторожно шагнул на яхту, следом поднялся и Пауль. Джой махнул ему рукой и оба спустились в трюм. Оказавшись в просторной комнате, напарник был готов стрелять, но было не в кого. Все чисто.
– Это должен быть чемодан или большая сумка с деньгами. Наш настоящий товар находится в кожаном портфеле. Ищи его, а я поищу баблишко.
Пауль прошел вдоль комнаты, залезая в каждый ящик стола, заглядывая под журнальный стол. Даже заглянул в туалет, когда увидел в круглое окно, выходящее на пристань, двоих мужчин.
– Джой! У нас гости.
Джой прильнул к окну. В руках одного
действительно был чемодан. Парень сразу же узнал его и отметку в виде круглой печати на нем. Перечеркнутая буква А в виде анархии.– Спрячься, – приказал Джой, отходя за лестницу, ведущую вниз на середину трюма. Пауль же спрятался в темноте туалета, из которого было видно абсолютно все, но не видно его самого.
Тяжелые шаги послышались наверху яхты. Голоса мужчин раздавались где-то вдалеке. О чем шла речь, разобрать было трудно. Их язык не был похож на английский. Эти двое явно нездешние.
– Dobbiano uccideri! (Нам надо убить их) – говорил один, ступая на первую ступень лестницы.
– Questo Bastardo americano mi ha preso! (Этот американский ублюдок достал меня) – произнес второй.
– Questo e il nostro ultimo lovaro, (Это последнее наше дело) – послышался голос второго.
Благодаря проемам в лестнице, Джою легко удалось навести ствол на их конечности. Всего одно нажатие… И два выстрела.
Ноги мужчин подкосились, когда Джой прострелил их сухожилие.
– Che diavolo! (Что за дерьмо) – крикнул один, с грохотом скатываясь по ступенькам вниз.
Из-за лестницы вышел Джой. Пока двое мужчин держались на ноги, пытаясь нащупать на полу выпавшие из кобуры пистолеты, Джой медленно подошел к ним и наставил пушку одному из них в лицо. Пауль последовал его примеру и спустив курок, оставил красное пятно в середине лба одного из них.
– Addio sciocchi! – улыбнувшись, произнес Джой.
– Что ты сказал им? – не понял Пауль.
– Я сказал им: «Прощайте, придурки»
– Что это за язык?
– Итальянский, – пояснил парень, поднимая с пола чемодан.
Открыв его, он обнаружил товар. Тот самый, что должен был передать им Энди.
– Надо найти бабки, – крутя головой произнес Джой.
– Уже, – Пауль двинулся в сторону ванны и выудил оттуда спортивную сумку с наличкой.
Джой выхватил ее у парня и принялся нюхать бумажки.
– О, да. Это тот самый запах денег, понюхай, – сказал он и сунул парню в нос сумку с бабками.
Пауль принюхался. Действительно пахло купюрами, которые проделали путь через множество рук, и теперь красуются в этой сумке в туго затянутой резинке.
– Пора убираться, – крикнул Джой, закрывая чемодан с наркотиками.
Лишь выйдя на свежий воздух и ступив ногой на асфальт, сбоку послышалось два оглушительных выстрела. Джой и Пауль сели на корточки, прикрывая голову руками. Но выстрелов больше не последовало. Где-то вдалеке послышался девчачий голос, который все приближался к парням.