Последний ворон
Шрифт:
– А это зачем?
– Или я достану билет на какой-нибудь местный рейс, или мы скроемся из аэропорта другим путем. Уверен, что они тебя засекли. Будут следить за всеми международными рейсами – отсюда. – Касс подтолкнул его к стеклянной двери и, внимательно посмотрев вдоль проулка, закрыл ее за собой. Отдышавшись, он возбужденно улыбнулся. – Улететь можно только самолетом местной линии. Сюда, вторая дверь справа, видишь?
Перед дверью Хайд остановился. Перевод с хинди гласил: "ТАМОЖНЯ. СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД". Он поглядел на Касса, который несколько поостыл, только в глазах остатки озабоченности и, возможно, разочарования.
– О'кей, входи. – Касс толкнул дверь. Тесная неопрятная комната пустовала. Пахло табачным дымом и остатками пищи.
Хайд сразу уселся в скрипучее кресло с
– Теперь о'кей? – словно ребенка, продолжая расспрашивать Касс.
Хайд в ответ бросил свирепый взгляд.
– Как я отсюда выберусь?
Касс успокаивающе кивнул:
– Для начала подберу тебе местный рейс. Что, если кто-нибудь сунется сюда?
– Не сунутся. Им заплачено. – Он взглянул на дорожную сумку, которую принес с собой. – Не заглядывай туда, пока не вернусь. – Ободряюще улыбнулся.
– Все еще путешествуешь по свету за счет Ее Величества, Касс?
– Я выучил хинди, немного читаю санскрит, могу при случае подкупить кого угодно, не потратив ни пенса... больше не наедаю себе живот. Кое-что из этого когда-нибудь пригодится.
– Когда-нибудь отзовут тебя домой и посадят за письменный стол.
Лучше, чем... хотя неважно. Скоро вернусь. – Казалось, Кассу не терпелось сказать что-то еще. – В жизни не встречал человека, объявленного преступником,– добавил он, потирая подбородок.
– Считаешь, что такое не может случиться с более достойным парнем, так что ли? – подколол Хайд. – Не беспокойся, это не больно, пока до тебя не доберутся.
– И ты способен на?..
– Нет. Достаточно? Я не способен ни на что – Хайд наклонился вперед, глядя на сомкнутые кисти, словно это могло придать ему уверенности. Нет, он не был ни на что способен. Это правда. "Достань мне улики, которые гарантируют всем нам жизнь, Патрик..." Обри почти умолял его заняться безнадежным делом. За этим скрывалось разрешение: "Убей Харрела". Эта часть дела его интересовала. Касс, затхлая грязная комната больше не существовали. Мышцы лица сложились в свирепую гримасу. Он закрыл глаза, чтобы лучше увидеть Харрела. "Дай мне улики, и можешь убрать Харрела". Обри этого не сказал: вернее, сказал, но не совсем так.
Он старался не замечать в себе то, что пугало его больше всего, – свое необычное, вызывающее отвращение состояние. Его переполняла жажда насилия.
Ему удалось убедить себя, что это не навсегда, имеет отношение только к Харрелу, к желанию уцелеть. Потом все будет в порядке, это не раковая, а доброкачественная опухоль, от которой он избавится, как только кончится вся эта заваруха. Он сможет отделаться от этой своей страсти... да, он верил, что...
...Но пока на свете жил Харрел...
Касс тихо прикрыл за собой дверь. Державшая ручку двери ладонь стала влажной и скользкой. Он тряхнул головой, словно пытаясь избавиться от сна или неприятного воспоминания. Сосредоточенное лицо Хайда с печатью страха и сдерживаемой ярости. Боже, как Обри решился доверить ему эту операцию? Или у старика поехала крыша... или ему действительно некуда деваться.
По невысокому пролету он поднялся в главный зал. Не его дело рассуждать... и так далее...
Он выделил четырех американцев из посольства и еще две вызывающие подозрение белые физиономии. Они могли знать его. Англичане же, которые ехали удостовериться, что Хайд, если его засекут, передан в руки американцев, определенно его знали! Это осложняло дело и заставляло спешить. Он, стараясь не бросаться в глаза, пробирался сквозь толпы пассажиров и встречающих, как фотоаппарат, фиксируя лица, позы, отыскивая тех, у кого нет багажа, кто стоит без дела. Белые лица без следов усталости, озабоченности, растерянности, нетерпения... вот одно, у стойки буфета. Второе, третье, потом четвертое. Четверо выбежавших из посольской машины как раз перед посадкой самолета, в котором летел Хайд. Все четверо напряженно
замерли, словно олень, почуявший запах тигра, но с места не двигались. Сунув руки в карманы, Касс склонился у книжного киоска, разглядывая свежие книжки в мягких переплетах. Через минуту насчитал уже пятерых, затем потребовалось еще три минуты, прежде чем он уверенно определил шестого американца. Они твердо знали, что Хайд был в самолете. Пока еще, слава Всевышнему, никого из английского посольства, кроме меня самого!Медленно двинулся по залу к билетным кассам. Ни Диксона, резидента, ни Майлза, его заместителя, пока не видно. Облегченно улыбнулся, но тут же взял себя в руки. Он чувствовал себя не в своей тарелке – сегодня на весь день его оторвали от обычных дел. Хайд, даже в его нынешнем состоянии, думал бы только об этом деле, обострил нюх и другие примитивные чувства, какие у него остались. Но для Касса это было не совсем обычным занятием.
Ни Диксона, ни Майлза. Касс двинулся быстрее, спеша осуществить свой план. Он остановился на компании "Индиан эйр". Против номера рейса, который он предусмотрел в своем небольшом тщательно разработанном сценарии, уже светилось объявление о посадке. Черт возьми, у выхода на посадку, должно быть, уже собираются пассажиры...
Он понял, что надо торопиться. Быстро оглядев зал, отметил, что полдюжины американцев на месте, а его резидента пока что, слава Богу, нет, понял, что разглядывать их, словно тигров и Рантамборском заповеднике, уже не остается времени. Он как раз вернулся оттуда незадолго до звонка Обри. Его бросило в жар, на лбу выступили капельки пота, точно так же, как у Хайда в той затхлой, грязной комнатенке. Теперь все приобретало реальные очертания.
У кассы "Индиан эйр" собралась очередь. Работала только одна уставшая, неповоротливая кассирша. Рейс на Катманду, согласно расписанию, отправлялся через двенадцать минут. Касс встал в очередь. Становилось все жарче, чесалось тело, он не мог устоять на месте. Мысли растрепались, словно одежда, которую ему не дал сменить звонок Обри. Ерзая, машинально подавался вперед, не отрывая глаз от светящегося объявления о посадке и скачущих цифр на висящих рядом часах. Надо же, черт побери...
Сначала в Катманду, там пересадка на рейс "Ройял непалез", следующий, прямо на Гонконг, а оттуда есть вечерний рейс; в Сан-Франциско. До завтрашнего дня другой такой стыковки нет. Он сжимал в карманах взмокшие кулаки, костяшки пальцев нескладно торчали сквозь тонкую хлопчатобумажную ткань брюк. Если Хайд попадет на рейс до Катманду, все путешествие займет двадцать четыре часа... это и был план "А". А плана "Б", черт возьми, не было в помине. В дорожной сумке, оставленной Хайду, был новый паспорт, кредитные карточки, смена одежды – от Хайда так воняло, а также взбадривающие и успокаивающие средства, на чем так жестко настаивал Шелли. Все, что нужно Хайду, кроме проклятого билета до Катманду! Остальные билеты были в сумке. Перед ним все еще оставалось два человека, к тому же низенький толстяк затеял спор насчет стоимости билета до Бенареса на "Пилгрим экспресс", черт бы его побрал!..
Ну, давай же... Восемь минут, у него едва оставалось время добежать до Хайда, не говоря уж о том, чтобы добраться до выхода – как его там? – №52.
Ужасное ощущение, что ты ни к чему не пригоден. Всплыло непрошеное воспоминание: на заготовленных углях в камине родительского дома – дохлая галка... много лет назад. Он с бывшей женой приехал на выходные. Осторожно поднял птицу и был потрясен, увидев, что он жива. Направленный на него черный глаз. Он отнес ее в сад и бросил на землю, уверенный, что она не выживет. Ударил ее лопатой дважды, чтобы не мучилась. Нынешнее занятие было чем-то похоже, если забыть ощущение брезгливости. Ему было жарко, он нервничал, не хотелось этим заниматься. Хайд, доведись это ему, беспечно рассмеялся бы...
Перед глазами встало обращенное к нему изможденное, небритое, похожее на негатив лицо Хайда. Касс встряхнул головой. Когда-то очень давно, даже Патрик испытал бы подобные чувства, убивая галку.
– Черт возьми, Фил! Так и знал, что это ты!
Касс испуганно обернулся, с трудом приходя в себя. Перед ним стояла Майлз, заместитель главы разведывательной службы в посольстве.
– Джим, – хриплым голосом растерянно произнес он, еще сильнее сжав кулаки в карманах.
– А я думал, что ты до понедельника где-то в тигровом заповеднике.