Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя битва (с иллюстрациями)
Шрифт:

И он воззвал: «Аслан! Аслан! Аслан! Приди и помоги нам сейчас!»

Но по-прежнему вокруг были холод, мрак и тишина.

– Пусть меня убьют! – взывал король. – Я ничего не прошу для себя. Приди и спаси Нарнию.

И хотя лес и ночь не изменились, что-то изменилось в самом Тириане – необъяснимая, неоправданная надежда придала ему какие-то новые силы.

– О Аслан, Аслан, – горячо прошептал он. – Если ты не можешь прийти сам, пошли мне хотя бы помощников. Или позволь моему голосу проникнуть за пределы мира и призвать их на помощь. – И, не понимая, что делает, он закричал изо всех сил:

– Дети! Дети! Друзья Нарнии! Быстрее! На помощь! Через миры я зову вас – я, Тириан,

король Нарнии, владетель Кэр-Параваля и император Одиноких Островов!

И тотчас он погрузился в сон (если то был сон) – ярче и яснее всех его прошлых снов.

Ему казалось, что он в светлой комнате, а перед ним за столом сидят семь человек. По-видимому, они только что кончили есть. Двое из них были очень старыми: старик с белой бородой и старая женщина с мудрыми, весёлыми, лучистыми глазами. По правую руку от старика сидел юноша, ещё не совсем взрослый, моложе Тириана, но с лицом короля и воина. То же можно было сказать и о другом юноше, сидевшем по правую руку от старой женщины. Напротив Тириана сидела белокурая девочка, помладше, а с другой стороны от неё – совсем юные мальчик и девочка. Одеты они были, как показалось Тириану, ужасно нелепо.

Но у него не было времени думать о таких мелочах, потому что младший мальчик и обе девочки тут же вскочили и одна из них вскрикнула. Старая женщина вздрогнула и часто задышала. Старик, должно быть, тоже сделал какое-то резкое движение, ибо стакан с вином справа от него упал на пол и разбился: Тириан явственно слышал звон.

Тут Тириан понял, что они его видят – они уставились на него, словно на привидение, – но он заметил, что юноша королевского вида, сидевший справа от старика, не шевельнулся (хотя и побледнел), только крепко сжал кулаки, а потом произнёс:

– Говори, если ты не призрак и не сон. Ты похож на нарнийца, а мы – семеро друзей Нарнии.

Тириан хотел заговорить, он пытался выкрикнуть, что он, король Нарнии, в великой нужде. Но обнаружил (как мы иногда обнаруживаем во сне), что слов его не слышно. Юноша, говоривший с ним, поднялся из-за стола.

– Тень, или дух, или кто иной, – произнёс он, в упор глядя на Тириана. – Если ты из Нарнии, именем Аслана заклинаю тебя – говори. Я – Верховный Король Питер.

Комната поплыла перед глазами Тириана. Семеро стали прозрачными; они заговорили все разом, что-то вроде: «Смотрите! Он исчезает!», «Он тает», «Он пропадает». Через минуту он совершенно проснулся, по-прежнему привязанный к дереву, совсем замёрзший и одеревеневший. Лес был полон бледным, печальным светом, как перед восходом солнца, и король насквозь промок от росы; утро почти наступило.

Это пробуждение было худшим в его жизни.

Глава пятая

Как к королю пришла помощь

Но отчаяние длилось недолго. Послышался глухой удар, почти сразу за ним второй, и перед ним оказались двое детей. Секундой раньше лес впереди был совершенно пуст, и он был уверен, что дети не вышли из-за дерева за его спиной, иначе он бы слышал их шаги. Они просто появились ниоткуда. С первого взгляда он заметил, что на них нелепые, блеклые одежды, как на людях в его сне; со второго – что это мальчик и девочка, младшие из семерых.

– Ух ты! – сказал мальчик. – Обалдеть! Я думал…

– Скорей отвяжи его, – сказала девочка. – Поговорить можно и после. – И она прибавила, обращаясь к Тириану: – Простите, что мы задержались. Мы прибыли, как только смогли.

Пока она говорила, мальчик вытащил из кармана ножик и быстро перерезал верёвки – даже слишком

быстро, ибо король так окоченел и онемел от холода, что рухнул на четвереньки, как только лопнула последняя верёвка. Он не смог подняться, пока не растёр как следует ноги.

– Вот, – сказала девочка. – Ведь это вы появились перед нами той ночью, когда мы все ужинали? Около недели назад.

– Около недели, прекрасная девица? – удивился Тириан. – Сон привёл меня в ваш мир всего десять минут тому назад.

– Обычная неразбериха со временем! – произнёс мальчик.

– Теперь я вспоминаю, – сказал Тириан. – Об этом тоже говорилось во многих историях. Время в вашей удивительной стране течёт иначе, чем у нас. Но раз мы заговорили о времени, самое время уходить отсюда, ибо враги мои близко. Пойдёте ли вы со мной?

– Конечно, – сказала девочка. – Ведь мы здесь, чтобы вам помогать.

Тириан поднялся на ноги и быстро повёл их вниз по склону холма, на юг, подальше от хлева. Он не знал точно, куда идёт, но хотел поскорее выйти на каменистое плато, где бы не оставалось следов, а затем пересечь воду, чтобы их нельзя было учуять. Почти час они карабкались по скалам и переходили вброд ручьи, и, конечно, было не до разговоров. Тириан украдкой разглядывал своих спутников. Он не мог поверить, что идёт с созданиями из другого мира: древние сказания становились реальными… Теперь могло случиться всё что угодно.

– Итак, – сказал Тириан, когда они достигли небольшой лощины, полого спускавшейся перед ними среди молодых ясеней, – мы достаточно далеко от этих негодяев и можем идти помедленней.

Солнце встало, на каждой ветке сверкали капли росы, пели птицы.

– Как насчёт чего-нибудь стрескать? Это я про вас, государь, мы-то позавтракали, – сказал мальчик.

Тириан не понял, что значит «стрескать», но, когда мальчик открыл набитый ранец, который нёс с собой, и вытащил замасленный сплющенный пакет, всё стало ясно. Король страшно изголодался, хотя совсем не думал об этом. В пакете были два сандвича с крутыми яйцами, два сандвича с сыром и два сандвича с чем-то вроде мармелада, и король бы непременно расспросил, что это, если б не был так голоден, – ведь такого в Нарнии никто не пробовал. Они достигли устья лощины, когда король доедал последний сандвич. Здесь, под мшистым обрывом, бил родничок. Все трое попили и сполоснули разгорячённые лица.

– А теперь, – сказала девочка, убирая со лба мокрую прядь, – не расскажете ли вы нам, почему вы были привязаны и что всё это значит?

– Со всей моей охотой, сударыня, – отвечал Тириан. – Но нам нельзя останавливаться. – И пока они шли дальше, он рассказал им, кто он и что с ним произошло. – А теперь, – закончил он, – мы идём к одной из трёх башен, построенных моим пращуром для охраны Фонарной Пустоши от каких-то опасных разбойников, обитавших здесь в то далёкое время. Благодарение Аслану, у меня не отняли ключей. В башне хранится запас оружия, кольчуги и кой-какой провиант; впрочем, лучше сухарей там ничего нет. Кроме того, мы сможем в безопасности обдумать наши планы. А теперь, прошу вас, расскажите мне, кто вы и какова ваша история.

– Я Юстэс Вред, а это Джил Поул, – сказал мальчик. – Мы однажды уже были здесь, много лет назад, больше года по нашему времени. Здесь был такой парень, принц Рилиан, они его ещё держали под землёй, пока квакль Хмур не сунул ногу…

– О! – воскликнул Тириан. – Вы те самые Юстэс и Джил, что спасли короля Рилиана от колдовских чар?

– Да, мы, – сказала Джил. – Так он теперь король Рилиан? Ой, конечно, так и должно быть. Я забыла…

– О нет, – ответил Тириан. – Он умер больше двухсот лет назад. Я его потомок в седьмом колене.

Поделиться с друзьями: