Последняя из рода Кертао
Шрифт:
— Пусть это будет нам уроком. Будем говорить прежде, чем разбегаться в разные стороны, — рассмеялся маг. — Хотя нет, я вообще тебя больше не отпущу.
Я развернулась и приблизилось к нему.
— А ты от меня теперь и не избавишься… — произнесла я, прежде чем поцеловать его.
***
В обед мы с Аланом собрались и отправились к Любаве, которая сейчас находилась в доме у магистра. Точнее уже и в своём доме, где она стала полноправной хозяйкой.
— Помирились, значит? — улыбнулась рыжая, открывая дверь.
Я смущенно посмотрела на наши сцепленные руки.
— Извини,
— Ой, да ты ничего не пропустила, — она провела нас в дом и обняла меня.
— У нас уже гости? — раздался веселый голос. — О, сбежавшая подружка невесты, — улыбнулся появившийся мужчина.
— Извини, что ворвались к вам так рано, Аарон. Не думаю, что вы хотите кого-то сейчас видеть, — посмеялась я.
Далохен рассмеялся и посмотрел на смущенную рыжую ведьмочку.
— Вы вовремя, еще немного и вы бы нас не застали, — произнес Аарон, приглашая нас в гостиную.
— А куда это вы собрались? — улыбнулась я.
— На море, — мечтательно произнесла рыжая. — Свадебное путешествие, подарок от Аарона.
Я счастливо улыбнулась, глядя на парочку.
— Ладно, тогда не будем вас задерживать.
Я встала и обняла подругу.
— Буду ждать тебя.
— Алан, учти, ещё раз её обидешь, я тебя точно прибью, — усмехнулась Любава, пожимая его руку.
— Больше я такой возможности тебе не предоставлю, — посмеялся он. — Поздравляю вас обоих, — добавил он, пожимая руку магистру.
— Ладно, удачи вам.
И мы с Аланом оставили молодоженов наедине.
— Куда дальше?
— Давай обратно к бабушке. Надо поговорить на счет этого ордена. Бабушка вчера шепнула, что они что-то нарыли.
— Ого, твоя бабушка была в отряде охотников? — удивился Алан.
— Ну да. Когда дело напрямую коснулось меня, то она и наша Верховная сами ввязались в дело.
— Офигеть.
Я лишь весело рассмеялась.
Через пару минут мы уже появились на родной поляне перед нашим домом. Из дома выглянул Горыныч.
— Ого, какие к нам гости, — улыбнулся он. — Проходите, чего стоите.
Мы с Аланом стали подниматься в дом. Горыныч пожал руку магу.
— Нашла все-таки тебя, — рассмеялся он.
— Тоже мне придумали, где прятаться, — рассмеялась бабушка, обнимая меня. — В моем же лесу от меня прятаться.
— Да, ба, я тоже в шоке с их сообразительности, — усмехнулась я.
Алан и Горыныч переглянулись и дружно вздохнули.
— Чего вздыхаете? Вас никто не держит, — бабушка уперла руки в бока.
Горыныч рассмеялся и подошел к бабушке.
— Ну уж нет. Вы, конечно, обе с характером, но без вас не так весело.
Алан согласно кивнул. Мы с бабушкой переглянулись и рассмеялись.
— Ба, что ты там на счет Диона? — решила спросить я. — Поймали его наконец?
Не знаю как, но ему удалось сбежать тогда с арены. Он скрылся, и за ним отправили отряд королевских охотников, которые ищут особо опасных преступников. Раньше ходили слухи, что этот орден Инквизиции короля существует, но точных доказательств ни у кого не было. После соревнований это все резко открылось. Меня пару раз опрашивали эти самые охотники. Но потом, когда к ним
присоединилась бабушка и Верховная, которые когда-то принимали участие в военных действиях на границе, от меня наконец отстали и я вернулась к спокойной жизни в Академии.— Ой, Яринка, такое нарыли, — всплеснула она руками. — Так, садитесь, чай попьем да поговорим.
И только когда в наших с магом руках оказалось по чашке вкуснейшего ягодного чая, бабушка начала рассказывать.
— Пару дней назад мы напали на след Диона, он прятался в одном портовом городе, жил на пристани в старом лодочном сарае. Конечно, его бы там и искать никто не стал. Но один достоверный источник слил его нам. И в этот раз мы не стали его ловить, а проследили за ним. И буквально позавчера он вывел нас к логову этого ордена. С успехом охотники накрыли его и скрутили всех. Дион сразу же стал рассказывать обо всем. Оказался не таким крутым, как пытался показать.
— Да он всегда был позером, только ничего не стоят эти его понты, — ухмыльнулся Алан.
— Ну и что дальше? — в нетерпении спросила я.
— Ярина… У них в заложниках была женщина. И она тоже ведьма, — бабушка сделала паузу. — Она ведьма Кертао.
— Что? — в шоке спросила я.
— Пока она у лекарей. Ей много лет. И она была на грани жизни и смерти. Она была без сознания, я не смогла с ней поговорить.
— Я хочу её увидеть.
Бабушка кивнула.
— Допивайте чай и пойдем.
С помощью мага наше путешествие оказалось довольно быстрым.
— Ким, — позвала бабушка мужчину лекаря.
— О, Рогнеда, вы не одна, — он подошел к нам.
— Да, познакомься, это моя внучка Ярина. Она ведьма Кертао.
Он пожал мне руку.
— Очень рад знакомству. Только у меня для вас плохая новость, — покачал лекарь головой. — Боюсь, что Женева не переживет эту ночь.
— Женева? Вы узнали как её зовут? — спросила бабушка.
— Да, она приходила в себя ненадолго.
— А можно с ней увидется? — спросила я.
— Да, думаю вам можно. Идем. Но только одной, — покачал он головой, заметив, что Алан пошел с нами.
— Подожди здесь, — попросила я.
Он кивнул. Мы прошли в палату. На белых простынях кровати лежала старая изнеможденная женщина. Седые волосы, впалые щеки, синяки под глазами. Она была явно ослаблена и еле дышала.
— Только не надолго, — произнес лекарь и вышел.
Я села на стул рядом с Женевой, не зная, что делать. Но тут она тяжело вздохнула и открыла глаза.
— Здравствуйте, я Ярина. Я тоже… — начала я.
— Ты ведьма Кертао, — хрипло произнесла она.
— Да, я хотела поговорить с вами. У меня столько вопросов.
— Жаль, что ты застала меня в это время, — медленно произнесла она. — Мои дни уже… сочтены. Я чувствую… как из меня уходит жизнь.
— Но как же… Я только нашла вас…
— Ярина, помни главное. Ты не одна. Нас много. Но охота продолжается… Скоро день Кровавого пира… Берегись… Ты должна найти союзников… На востоке… не далеко от города Нистол… — она тяжело закашляла. — Там найдешь их… Скажи, что ты от меня… Кхм-кхм, — из уголка ее губ потекла кровь. — Кровавый пир… Берегись его…