Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Вот лиса! – воскликнула Шерри с явным восхищением в голосе. Пол покосился в ее сторону, и она покраснела. – Я хотела сказать «хитрая бестия».

– Отправлено из Пуэбло, штат Колорадо, три дня назад.

– Значит, летим в Колорадо? – с надеждой спросил Рейни. – Занимаем позицию и ждем мамашу?

Пол покачал головой.

– Нет. Ждем здесь. Джо со своими ребятами не нашел в брошюре никакого намека на место встречи.

– Может быть, Флетчер хочет сбить вас со следа? – высказала догадку Шерри.

Пол кивнул. Он уже думал о такой возможности. Надо держать наготове вертолеты

и машины как в Далласе, так и в Майами. Сколько бы городов ни значилось в планах Мартина и пожилой леди, Пол не сомневался, что везде сумеет обеспечить свою команду "А" необходимой техникой.

– Это послание – просто сигнал, оговоренный заранее. Я очень сомневаюсь, что Флетчер задержался в Колорадо, если он вообще там появлялся. Он мог заплатить кому-нибудь за пересылку или опустить конверт по пути в другое место. Флетчер никогда не отправил бы почту из города, где окопался надолго. Когда его матушка отправится в путь, мы будем рядом. А пока давайте работать по прежнему плану. Нам некогда следить за конфетти, которое он разбрасывает.

Пол потер руки и открыл коробку с фотографиями. Первый же снимок давал прекрасное представление о грандиозности предстоящей работы. Зернистая фотография, запечатлевшая экран монитора. На нем – пятнадцать человек, идущих по залу аэропорта с портфелями и чемоданами в руках. Лица – не больше младенческого ногтя.

– Здорово, – сказал Пол, изогнув пачку, и, освобождая кромку из-под большого пальца, быстро-быстро перелистнул все снимки. Он покосился на остальные коробки, еще не распечатанные, и небрежно швырнул пачку на стол. – Чертовски здорово. – Тут его осенило. – Шерри, распорядитесь, чтобы аэропортовские пленки тоже переслали Тоду Пиплзу. Пусть его ребята просмотрят их и скажут, нет ли там кого знакомого.

– Вы думаете, ребята этого Пиплза знают в лицо каждого человека в Америке? – Шерри засмеялась над абсурдностью такого предположения.

Пол задумчиво на нее посмотрел.

– Только не говорите мне, что считаете это невозможным. – Тут он сам рассмеялся и покачал головой. – Мы играем с огнем.

Шерри вышла из конференц-зала.

Рейни уставился Полу в затылок.

– Дело близится к развязке, – сказал он. – Нутром чую.

Шерри приоткрыла дверь и просунула голову в комнату:

– Пол, вам звонят.

– Это срочно? У меня много работы. Кто?

– Реб Мастерсон.

Пол уперся застывшим взглядом в телефонный аппарат. Краска отхлынула от его лица.

– Я зайду попозже, – бросил Рейни, поспешно ретируясь из комнаты.

Когда Шерри закрывала дверь, Пол держал руку на трубке и завороженно смотрел на мигающую красную лампочку. Шерри села за свой стол и увидела, что мигание лампочки параллельного аппарата сменилось ровным красным светом. Индикатор показывал, что линия занята.

* * *

Пол поднес трубку к уху и нажал на кнопку связи.

– Да? – Он чувствовал, что уши у него горят, а в желудке неприятно посасывает.

– Пол, это Торн. Реб здесь, на наблюдательном пункте. Он настаивает на разговоре с тобой. Я говорил ему, как...

– Давай, – оборвал Мастерсон, давая Торну почувствовать свое недовольство.

Через

секунду в трубке раздался детский голос:

– Алло?

– Алло, – ответил Пол.

– Это мой папа?

Прошло несколько мгновений, прежде чем Пол сумел заговорить:

– Адам?

– Реб! Ты что, забыл? Реб. Никто не называет меня Адамом.

– Хорошо, сынок. Что ты хочешь?

– Я хочу, чтобы ты объяснил, почему эти люди наблюдают за нами.

– Потому что один очень страшный человек...

– Убивает людей. Это я знаю.

– Что ж, мистер Гри расскажет тебе остальное. Этот человек очень опасен, поэтому слушайся Торна. Тогда все будет в порядке.

– Тогда у меня вопрос.

– Слушаю тебя, – сказал Пол. Он сунул в рот сигарету и нервно затянулся.

– Если мы в опасности, почему ты не в Новом Орлеане?

– Я в Нэшвилле, Реб. У меня здесь много работы. Правда. Очень важной работы, которая требует моего присутствия.

– Почему ты нас не любишь? Это из-за мамы и Рейда?

– Нет, Реб. Ты представить себе не можешь, как сильно я вас люблю. Разве я когда-нибудь забывал поздравить тебя с днем рождения или с Рождеством? – Голос Пола слегка дрожал.

– Мама говорит, что слова ничего не стоят. А подарки – они мне не нужны. Ты никогда не пишешь и не звонишь. Вон у меня знакомые ребята, у них родители развелись, а они все равно видятся с отцами.

– Тут дело не в разводе... Но сейчас не время это обсуждать. После можно будет...

– После чего? Мы с Эрин никогда не видим тебя, а знаешь, как трудно, когда отца нет? Если бы тебе угрожала опасность, мы сами бы приехали, а не посылали следить за тобой чужих людей.

– Я приехал бы, если бы так было лучше, – осторожно произнес Пол. – Но моя работа нужнее здесь.

– А если нас застрелят? Вдруг только ты можешь нас спасти? Ты клялся маме в любви и верности – мама сама говорила. Пока смерть не разлучит, но ты же не умер! И ты обещал Богу заботиться о нас. Поклялся, что будешь любить и защищать нас, и следить, чтобы мы росли хорошими. Ты солгал Богу?

– Адам, это нечестно.

Пол вздрогнул, услышав крик сына в трубке:

– Я Реб, черт возьми! Меня зовут Реб, и если бы ты не был таким дураком, ты бы знал это! Ты не знаешь нас! Ты не отец, а просто пустое место!

– Адам... Реб, сейчас я не могу приехать. Но скоро...

– Тогда не приезжай совсем! Если меня убьют, я буду преследовать тебя по ночам, и ты никогда больше не уснешь! – Мальчик перевел дыхание и, казалось, немного успокоился. – Приезжай сейчас же или вообще никогда. Нас хотят убить, мы даже не знаем кто. Что ты ему сделал?

Пол собрался, чтобы ответить спокойно. Он чувствовал себя так, словно кто-то выкручивал его внутренности.

– Реб... Все не так просто... Выслушай меня...

– Нет, это ты меня выслушай! Я тебя ненавижу! Я больше про тебя не хочу слышать! Ты всегда делал нам плохо, хотя мы ничего плохого тебе не сделали.

Душевная боль и растерянность уступили место гневу, и Пол взорвался:

– Какого дьявола ты в этом понимаешь, Адам Мастер-сон! Делай что тебе велят и не приставай к взрослым со своими дурацкими вопросами!

Поделиться с друзьями: