Поступки во имя любви
Шрифт:
Ее лицо сморщилось, покраснело, на глазах опять выступили слезы.
– Ему придется спать в лачуге, – в отчаянии выпалила она, – а мне придется снова торговать наркотиками.
– Это не моя проблема.
Майкл держал дверь открытой и ждал, когда они выйдут.
– Но это ваша проблема. Он ваш внук.
Майкл вынул из кармана телефон.
– Иисусе, – воскликнула она, – ну и ублюдок же вы.
Она вылетела на улицу. Слезы текли по ее щекам. Черный пакет ударил Майкла по коленям, когда
Она неуверенно посмотрела на него, и он понял, что она частично слышала их разговор. Майкл коротко кивнул и придержал дверь, чтобы она вошла.
– Я только… – женщина замялась и покраснела. – Наверное, это не…
– Что вы ищете? – Майкл постарался сдержать раздражение.
– На прошлой неделе я купила у вас щенка, – начала она. – Это было в субботу. Вы еще дали мне взаймы переноску. Я вернула ее вам в понедельник.
Он ждал. Возможно, она хочет вернуть проклятого щенка. Она хотела другую собаку. Да, вполне вероятно.
– Видите ли… – она покрутила прядь волос, разгладила юбку, заставляя его едва не дергаться от нетерпения. – Честно говоря, с ней оказалось непросто справиться… И вот я подумала, может быть, вы… гм… сможете дать мне совет, как мне с ней обращаться, чтобы она меня слушалась…
Ее голос прервался, взгляд уперся в его левое ухо.
– Вам нужен совет, – ровным голосом сказал Майкл.
– Всего несколько приемов. У меня никогда не было…
– Найдите книгу, – прервал он ее. – Идите в библиотеку или в книжный магазин, там найдете нужное. Вот мой совет.
Майкл развернулся на каблуках и вернулся на свое место за прилавком. К тому моменту, когда он уже стоял за кассой, женщина исчезла. Он рухнул на табурет и потер лицо.
Он правильно поступил. Молодая женщина торговала наркотиками, ей нельзя доверять. Эта парочка – не его проблема. Он правильно поступил.
Через некоторое время он снова раскрыл свою газету и занялся кроссвордом. Но хоть убейте, он не мог понять ни единой подсказки.
Четверг
– Бальтазар? – Голос матери звучал так ясно, как будто она звонила из соседнего дома.
У Зарека остановилось сердце.
– Мама? Что случилось?
Его отец умер. Его сестра попала в страшную аварию. Кто-то в больнице, подключен к аппаратам жизнеобеспечения. Сколько будет стоить билет во Вроцлав, если покупать его перед вылетом? Сколько он может взять взаймы у Пилар или у Антона?
– Мы получили деньги, – сказала мать.
Деньги. Зарек забыл о деньгах. Облегчение затопило его.
– Ты хороший мальчик, – продолжала она. – Другой бы сын получил премию на работе и ничего бы не сказал своим родителям.
Ему пришлось солгать, что он получил премию, без этого нельзя было обойтись. Любой вид азартных игр не приветствовался в доме Ольшевских. Зарек решил, что это вполне приемлемая ложь при сложившихся обстоятельствах. Пожалуй, даже восхитительная
в своей достоверности. Он не только отправил матери сто шестьдесят евро, но и дал ей тему для разговора с Касей Завадской, живущей на другой стороне улицы, чья дочь работала в польском посольстве в Лондоне.– Купи себе что-нибудь красивое, – сказал он матери, зная, что напрасно тратит время. Для матери на первом месте были ее дети, ее муж и ее дом, именно в таком порядке. Она купит новые ботинки отцу, или повесит новые занавески на кухню, или тайком отдаст пятьдесят евро его сестре.
– Новости есть? – спросила мать.
Зарек задумался. Ты просто обязан сообщить хоть какие-нибудь новости, если тебе позвонили из Польши.
– Погода все время меняется. Антон учится готовить ирландское рагу. Пилар все так же жалуется на свою хозяйку.
О занятиях рисованием он говорить не будет. Не стоит.
– Ты познакомился с кем-нибудь приятным?
– Здесь в Ирландии много приятных людей, – ответил Зарек. – Столько же милых людей, сколько в Польше, только у местных веснушек больше.
– Бальтазар, – остановила его мать, – ты же знаешь, что я имею в виду.
Разумеется, он знал, о чем она говорила.
– Я должен идти, мама, – сказал Зарек. – Ужин стынет. Поцелуй за меня папу и Беату.
Он повесил трубку и вошел в кухню, где Антон из Бретани только что начал чистить морковку для ирландского рагу.
– Поможешь? – спросил он.
Зарек закатал рукава.
– Да, я помогаю.
– Ты завела собаку, – констатировал Кевин, неожиданно появившийся по другую сторону живой изгороди.
Одри выпустила тяпку и села на попу. Его внезапное появление, как обычно, ее напугало. Кевин двигался очень тихо, как кот.
– Кевин! Ты вернулся… Хорошо провели время в Корке?
– Ага, – его пронзительные глаза не отрывались от Долли. – Ты завела собаку, – повторил он.
Одри поднялась на ноги.
– Да, завела. Правда симпатичная?
Она подняла Долли и протянула Кевину.
– Хочешь подержать?
– Нет, – он отпрянул.
– Просто погладь ее по голове, чтобы поздороваться.
Кевин осторожно протянул руку к щенку, но быстро убрал ее, как только собачка рванулась к нему.
– Все в порядке, – заверила его Одри. – Она не причинит тебе боль, ей просто нравится все облизывать. Она так проявляет свое дружелюбие.
Но Кевин продолжал держать дистанцию, с тревогой глядя на щенка.
– Где ты ее взяла? – спросил он.
– В зоомагазине, – ответила Одри. – Она сидела в витрине в специальном ящике, и я решила, что она восхитительная.
– Тебе пришлось за нее заплатить?
– Да, и немалую сумму. Но она такая милая.
– Больше одного евро?
– Да, намного больше.
У сорокалетнего Кевина было красивое гладкое лицо и разум маленького ребенка. Он уже жил в соседнем доме со своей матерью Полиной, когда три года назад Одри купила свой дом. Кевин редко улыбался, но иногда разражался коротким смехом, который умолкал так же внезапно, как и начинался.