Потаённое окно, потаённый сад
Шрифт:
— Вот и хорошо, — успокоился Херб. — Хочешь, я позвоню в «Эллери Квин»? У них должны быть старые номера.
— Ты сможешь? — с надеждой спросил Морт — Это было бы замечательно.
— Сделаю первым делом. Только… — Херб помедлил.
— Только что?
— Обещай мне, что, когда этот журнал будет у тебя, ты не пойдёшь к этому парню один.
— Я обещаю, — немедленно согласился Морт. Он снова соврал, но какого чёрта! Ведь Морт уже попросил пойти с ним Грега, и Грег согласился, так что он не будет один. А Херб Грикмор был только его литературным агентом, а вовсе не отцом. И в общем-то его не касается, как Морт будет улаживать свои личные проблемы.
— О'кей. Я позабочусь об этом. Позвони мне из Дерри, Морт. Может быть, всё не так плохо, как кажется.
— Хотелось
— А ты не веришь?
— Боюсь, что нет.
— Ну ладно, — вздохнул Херб и неуверенно добавил: — Ничего, если я попрошу тебя передать привет Эми?
— Ничего, я передам.
— Хорошо. Держись и спрячься от ветра, Морт. Я слышу, как он завывает в трубке. Ты, должно быть, замёрз.
— Мне действительно пора. Ещё раз спасибо, Херб.
Он повесил трубку и несколько секунд задумчиво смотрел на телефон. Забыть о том, что в «бьюике» нет бензина, было ещё не так страшно. Но забыть о том, что Херб Грикмор стал его агентом только в 1982 году, — это уже непростительно. Хотя ничего удивительного, ведь на него обрушилось столько неприятностей! «Интересно, — подумал Морт, — о чём ещё я забыл?»
Его внутренний голос, не тот, который звучал обычно, а второй, возникающий из самых потаённых уголков сознания, неожиданно вновь заговорил: Может быть, ты действительно украл рассказ? Может быть, ты просто забыл об этом?
Возвращаясь к машине, Морт даже рассмеялся от неожиданности. Он никогда в жизни не был в Миссисипи и, несмотря на то что уже много лет работал в литературном бизнесе, ещё ни разу не испытывал необходимости в плагиате. Он сел за руль и включил мотор, размышляя о том, что с его внутренним миром происходит нечто странное.
ГЛАВА 18
Морт не верил, что люди — даже если они пытаются быть принципиально честными с самими собой — способны вовремя понять: вот какая-то часть их жизни подходит к концу. Даже когда это совершенно очевидно — не как дважды два, а уже как одиножды один, — люди по-прежнему продолжают верить, что всё ещё можно вернуть. Теряя что-то дорогое, что-то крайне необходимое им, люди готовы обмануть себя, готовы поверить, что в жизни правят те же законы, что и развитием сюжета в телесериале, и что достаточно им совершить ещё одно усилие, и всё вернётся на свои места. «Без этой способности к самообману человеческая цивилизация была бы ещё безумнее» — так полагал Морт Рейни.
Но иногда правда прорывается сквозь все барьеры, и если, думая о своём будущем, вы избегали этой правды, результат будет сокрушительным: она нахлынет на вас, как волны прилива, которые сметают воздвигнутую на их пути дамбу и разносят в щепки ваше убежище.
Одно из таких откровений снизошло на Морта после того, как представители полиции и пожарного департамента удалились, оставив его с Эми и Тедом Милнером, и они втроём медленно обходили ещё дымящиеся руины зелёного особняка в викторианском стиле, который простоял на Канзас-стрит под номером 92 сто тридцать шесть лет. Именно в это время — время скорбного обхода бывших владений — он понял, что его брак с бывшей Эми Доуд из Портленда, штат Мэн, подошёл к концу. Это был не «кризисный период в отношениях», не «временный разрыв». Уже не стоило надеяться, что со временем, как это порой случается, обе стороны пожалеют о своём решении и соединят свои жизни вновь. Это был конец. Их совместная жизнь стала историей. Даже дом, в котором они вместе пережили так много хорошего, превратился в груду брёвен, похожих на зубы побеждённого великана и всё ещё тлеющих в яме, которая была раньше подвалом.
Их встреча в «Марчмане», маленьком ресторанчике на Витчем-стрит, прошла довольно гладко. Эми крепко обняла его. Морт в ответ тоже обнял, но когда попытался поцеловать её в губы, Эми ловко отвела голову в сторону, и он ткнулся губами ей в щёку. Как на дружеской вечеринке. Рада тебя видеть, дорогой.
Тед Милнер, который этим утром тщательно уложил на голове каждый волосок, молча сидел в углу за столиком и наблюдал за ними. В руках он вертел трубку — уже года три он не появлялся без этой трубки на людях. Морт был уверен,
что она понадобилась ему только для того, чтобы выглядеть солиднее и старше своих лет. А сколько же ему на самом деле? Точно Морт не знал, но Эми было тридцать шесть, а Тед, с его отутюженными джинсами и расстёгнутой на шее рубашкой, должен быть по меньшей мере года на четыре моложе. Морт подумал, а понимает ли Эми, что лет через десять, а то и пять у неё могут возникнуть с Тедом проблемы, но не решился намекнуть ей на это.Морт поинтересовался, не случилось ли после их разговора чего-нибудь ещё. Эми заметила, что нет. К ним подошёл Тед и заговорил с еле заметным южным акцентом — гораздо более мягким, чем гнусавая картавость Джона Шутера, — сообщив Морту, что с ним хотят встретиться офицер пожарной команды и лейтенант местного отделения полиции — на «месте происшествия», как он выразился, хотят задать писателю несколько вопросов.
Морт ответил, что это будет чудесно. Тед спросил, не хочет ли он выпить чашку кофе — у них ещё есть время. Морт ответил, что это тоже будет чудесно. Тед поинтересовался, как он поживает. И Морт снова употребил слово «чудесно». С каждым разом оно всё легче слетало с языка, но почему-то казалось ему всё более избитым. Эми, понимая щекотливость ситуации, внимательно следила за их беседой. Ничего удивительного. В тот день, когда он застиг их в постели, Морт пообещал Теду убить его. В действительности же он, наверное, грозился убить их обоих. Морт смутно помнил о том, что там происходило, и подозревал, что любовники тоже плохо соображали в той неприглядной ситуации. Он не знал, что чувствовали по этому поводу два других угла треугольника, но ему «смутность» воспоминаний казалась вполне понятной и милосердной.
Они выпили кофе. Эми спросила о Джоне Шутере. Морт заверил, что контролирует ситуацию, не упомянув ни о коте, ни о записке, ни о журнале. Через некоторое время они вышли из «Марчмана» и прошли к номеру 92 по Канзас-стрит, который раньше был их домом, а теперь стал «местом происшествия».
Офицер пожарной команды и полицейский детектив, как и обещали, встретили их там и задали свои вопросы. Большинство из них сводилось к тому, кто из знакомых Морта мог ненавидеть его до такой степени, чтобы швырнуть ему в кабинет техасский коктейль. Будь Морт один, он бы даже не упомянул о Джоне Шутере, но о нём могла заговорить Эми, поэтому Морту пришлось подробно описать свою встречу с этим человеком.
Офицер пожарной команды Викерхем спросил:
— Этот парень действительно был сердит?
— Да.
— Настолько, что мог приехать в Дерри и поджечь ваш дом? — уточнил полицейский детектив Бредли.
Морт был почти уверен в том, что Шутер не делал этого, и не хотел, чтобы они копались в подробностях этой истории. Иначе пришлось бы рассказать и о том, что Шутер сделал с Бампом. А это расстроило бы Эми, это бы очень её расстроило… и открылась бы банка с червями, которую он предпочитает держать закрытой. «Придётся снова чуть-чуть соврать», — решил Морт.
— Поначалу парень действительно был очень зол. Но когда я обнаружил, что два рассказа и в самом деле почти целиком совпадают, то проверил дату первой публикации своего.
— Его рассказ не публиковался? — спросил Бредли.
— Уверен, что нет. Вчера этот человек появился снова, и я спросил, когда он написал свой рассказ. Я надеялся, что Шутер назовёт дату позднее моей первой публикации. Вы понимаете?
Детектив Бредли кивнул:
— Вы надеялись доказать, что обскакали его.
— Вот именно. «Посевной сезон» опубликован в сборнике рассказов, вышедшем в 1983 году, но впервые рассказ напечатан в 80-м. Мне повезло. Он сказал, что написал его в 1982 году. Так что, как видите, я его поймал.
Морт надеялся, что на этом всё кончится, но Викерхем, офицер пожарной команды, настойчиво переспросил:
— Мы-то видим, мистер Рейни, а увидел ли это он?
Морт вздохнул про себя. Маленькая ложь всегда приводит к тому, что рано или поздно, но приходится либо во всём признаться, либо врать уже по-крупному и до конца. Этот момент настал. В конце концов, всё это касалось только его, Морта, и никого больше.