Потерянное одиночество
Шрифт:
17
Roseo (итал.) – розовый (цвет)
18
Weiß –
19
Servus (лат.) – раб.
20
Consigliere (итал.) – советник. Консильери один из мафиозных «чинов» - советник капо (главы семьи).
21
Dixi (лат.) – Я высказался. Я сказал все.
22
Осенний – официальное прозвище зеленых, условно черных, divinitas. Их пренебрежительное прозвище – болотники.
23
Весенняя –
прозвище зеленых, условно белых, divinitas.24
Уравновешенный волк (оборотень) – тот, кто перекинувшись в зверя, сохраняет человеческий разум. Но уравновешенное человеческое и звериное начало делает оборотня-человека агрессивным и опасным. Оборотень, выражаясь метафорически, не выпускает своего зверя на свободу и ему приходится постоянно сдерживать его попытки вырваться. В то время как у неуравновешенных после полнолуния – «зверь» спит, и они мало чем, в психологическом плане, отличаются от людей.
25
Cheery (англ.) - веселый, живой.
26
Ardente (итал.) - огненный, пылкий, жгучий, страстный.