Потерянный источник
Шрифт:
Но опять! Кольцо! Не настолько девушка забросила все остальные магические дисциплины, кроме пространственной, чтобы не определить фальшивку. Это фамильный перстень Грейхардов, с подлинной печатью и аурой, активированный. Такой даже в шутку никому никогда не наденут на палец, если не… мамочки. Во что она вляпалась?!
– Ну что, ты готова быть хорошей девочкой? Конечно, я бы предпочел, чтобы ты переоделась, а не тащилась в этом тряпье, – раздался презрительно-самодовольный голос поганца Ярвуда, и опомнившаяся Лиз едва не задохнулась от возмущения, поймав его оценивающий взгляд на своей надежно скрытой под складками теплого платья груди. – Но не рыться же мне в вещах сестры,
После этих слов Грейхард со своим всегдашним безапелляционным нахальством подхватил Лиз под руку, и она даже пискнуть не успела, как мужчина уже построил пространственный переход прямо к воротам Академии и увлек ее за собой.
С-с-способный. Сволочь.
Ярвуд поддержал ее под локоть, и вовремя, надо сказать, потому что из чужого перехода всегда труднее выйти так, чтобы не оступиться. А вот потом Лиз впервые в жизни чуть не устроила громкий скандал. Ну, точнее, ей этого так сильно хотелось, что в груди горело, но девушка сдержалась. А еще точнее – ей просто не дали этого сделать.
Этот петух аристократический еще раз оглядел ее с головы до ног, скривился и попытался вдобавок к потерянным по его вине очкам отобрать еще и косынку. В свете последних новостей маскировка уже утратила всякий смысл, но Лиз вцепилась в платок уже просто потому, что было страшно потерять еще что-то из своего привычного защитного образа. Да и вообще!
Раскомандовался тут.
Ярвуду явно некогда было препираться с «женой», причем у ворот Академии. Только поэтому косынку удалось отстоять. Но Лиз не питала иллюзий – неприятности только начинаются…
И не ошиблась. Ее новоприобретенный муж прямым ходом направился в тот самый зал, перед дверью которого меньше часа назад она собиралась с духом, мечтая о свободной жизни… Провел через весь зал к группе своих друзей и преподавателей. Демонстративно приобнял за талию и громко объявил:
– Господа, у меня для вас важная новость. Уже более часа, как леди Элизабет – моя жена. – Тут он, пользуясь тем, что Лиз все еще не пришла до конца в себя, поднял вверх ее руку с родовым кольцом Грейхардов на пальце. – Торжественный бал по этому поводу будет чуть позже. После того как леди придет в себя от счастья.
Глава 6
После слов Грейхарда в зале стало так тихо, что Лиз даже услышала чей-то истерический всхлип у себя за спиной, а потом быстрые шаги к двери. Мельком оглянувшись, она заметила мелькнувший подол дорогого зеленого платья и рыжие волосы. И не могла внутренне не позлорадствовать, хотя, казалось бы… ей и самой радоваться нечему. Но то, что дурацкая шутка трех богатых идиоток хоть в чем-то вышла им боком, уже хорошо.
Этот маленький эпизод странным образом помог Лиз собраться и начать воспринимать окружающее с привычной трезвостью. И первое, что она заметила, – девушки в зале смотрели на нее кто с сочувствием, кто с безмерным недоумением, а кто и с ненавистью. В целом ничего необычного. А вот парни…
Жадный интерес в глазах некоторых студентов и даже преподавателей ее всерьез напугал, и она невольно прижалась к Ярвуду, инстинктивно ища у него защиты.
Грейхард тут же уверенно и властно приобнял девушку за плечи, осадил особо рьяных любопытствующих одним суровым взглядом и как бы невзначай перехватил руку Лиз с кольцом своего рода. И погладил четко выгравированную печать на нем. Словно… словно клеймо на дорогом имуществе, утверждая свое право владения.
Но даже Рассел, шумно поздравлявший друга с женитьбой, изредка поглядывал на его молодую жену так странно, что у девушки от этих взглядов замирало
под ложечкой. И вовсе не потому, что ей льстил интерес красавчика Дэвида. Страшно было до ослабших коленок!Что им всем от нее нужно? Что вообще происходит?! Что с ней сделала эта избалованная гадина Ядвига, которая сейчас таращится на результат своей же шуточки такими глазами, словно это сама Лиз обманом подтолкнула ее под руку и заставила поучаствовать в коварном плане по захвату ее брата в мужья.
Только один человек во всей этой толпе аристократов смотрел на нее иначе. Сэр Арчер подошел поздравить молодоженов, как и все здесь присутствующие, но в его глазах девушка увидела не алчный блеск, а искреннюю тревогу и даже сочувствие.
– Поздравляю, Грейхард, вам удалось заполучить редкое сокровище. Элизабет, без сомнения, является моей лучшей студенткой за последние годы и истинной леди, так что вам можно только позавидовать. Я, в свою очередь, надеюсь, что ваш несколько неожиданный союз не станет препятствием для работы на моей кафедре, – эту фразу мужчина произнес особенно весомо. И добавил, как будто нарочно, чтобы окончательно смутить Лиз: – Нечасто можно встретить такой сплав выдающихся способностей и редкого трудолюбия.
Девушка думала, что покраснеет от такой похвалы или сгорит под обжигающе-ненавидящим взглядом крутившейся поблизости сестры мужа, но тут она краем глаза уловила странное выражение на лице Ярвуда и, выдернув руку из его ладони, подчеркнуто выпрямила спину:
– Конечно, сэр Арчер. Я ни за что на свете не откажусь от этого места!
При этом Лиз сама так посмотрела на «мужа», что тот, кажется, сообразил – сейчас с ней спорить бесполезно.
Вообще-то за годы учебы девушка привыкла сдерживать свой характер, но иногда… легче было каменную скалу с места сдвинуть. Правда, Яру еще только предстояло это узнать.
Ярвуд на все это лишь вежливо улыбнулся Арчеру, потом с такой же невозмутимой улыбкой выслушал слова жены и только после этого ответил сэру Брэдфорду:
– Конечно, пока Элизабет не обременена материнскими обязанностями, она вправе распоряжаться своим свободным временем так, как ей нравится. Время мужской деспотии в семье, если верить слухам, уходит в прошлое.
И Яр весело рассмеялся. Его дружки тоже явно развеселились.
«Только попробуй!» – мрачно подумала Лиз и мысленно приготовилась к битве не на жизнь, а на смерть. Она ни за что не позволит отнять у себя мечту. Даже если взамен ей достанется Ярвуд Грейхард вместе с его невероятной привлекательностью, сильными руками и… потрясающей задницей! И в бездну дурацкую девчачью влюбленность!
Почти сразу после получения диплома Яр, подхватив жену под руку, потащил ее прочь из зала, прощаясь с друзьями буквально на бегу.
– Нет, отмечайте без меня. У меня впереди тоже приятный вечер и, надеюсь, очень нескучная ночь. Первая брачная ночь гораздо важнее очередной пьянки в борделе, – подмигнул Ярвуд Дэвиду, при этом демонстративно обнимая Элизабет. Она была чем-то недовольна, напряжена, но в целом неплохо отыгрывала свою роль.
Парень старался уйти красиво и как можно быстрее, потому что вот уже почти полчаса как не замечал в толпе возмущенного личика сестры и не ощущал ее сверлящего злющего взгляда. Наверняка помчалась домой, ябедничать родителям. Так что впереди его ожидала милая семейная ссора, на которой его жене присутствовать было совсем не обязательно. Вот только где запереть пространственного мага на то время, пока он будет объяснять своим родителям, что не подобрал на улице безродную нищенку, а нашел сокровище, буквально у себя под ногами?