Потерянный (Секретные материалы)
Шрифт:
Вернувшись, они застали всю собравшуюся группу почти в том же положении только теперь матросы стояли полукругом, со странной враждебностью глядя на кого-то. Офицеры проследили их взгляд - чуть правее стоял сам капитан, что-то тихо и яростно поясняя растрёпанному худому мужчине в измазанной спецовке и порванной кожанке. Мэри чуть приподнялась, чтобы рассмотреть всё, и позвала.
– Капитан!
Тот приветственно махнул им рукой.
– Господа детективы!.. Не хочу делать поспешных выводов, но, похоже, мы разрешили одну вашу загадку.
– Неужели?
– Да.
– он буквально вытолкнул своего собеседника на всеобщее обозрение. Это
– Откуда такие выводы?
– приподнял брови Вик. Капитан вытащил из карманов куртки "охранника" пачку документов и изрядно смятые доллары, игнорируя его сопротивление.
– Вот. Он собирался уволиться из команды по прибытии, где-нибудь отсидеться, а потом реализовать всё это.
Рэч внезапно злобно проворчал, отталкивая его руки.
– Да чего... о том, чего не знаете, говорите... не пускал я этого типа!
– Тогда, может, расскажешь, как у тебя появились его документы? обветренное лицо капитана на секунду утратило своё непроницаемое выражение. Ты всю команду задерживаешь!
– Ну и чёрт с вами со всеми...
– он затравленно оглянулся, вытирая рукавом нос.
– Что я, виноват? Ко мне подошёл этот тип в вечер погрузки... приставил пистолет к виску и сказал - если обещаешь пустить, договоримся...
Вик наклонился к уху коллеги.
– А вот это он действительно начинает выворачиваться, как только можно оружия у задержанного не было... скорее всего, этот тип просто выудил всё из карманов парня, которому позарез нужно было смыться из порта Аляски.
Мэри окинула взглядом тщедушную фигурку подозреваемого.
– А зачем этому пассажиру вообще нужно было проникать на грузовое судно? Аляска же вроде не совсем глухое место...
– она запнулась.
– ... насколько я знаю. Там и обычные пассажирские рейсы есть...
– Так его же на обычный и за версту не пустили бы.
– Вик поднял лацканы, пытаясь заслонить шею, но у него ничего не вышло.
– Да и сюда он с трудом попал...
– и она опять увидела в его глазах улыбку.
Сержант полиции, повинуясь знаку детектива, подошёл к ним и взял Рэча под стражу, монотонно, по привычке разъясняя ему его права. Капитан прищурился, глядя вслед удаляющимся фигурам.
– М-да... стоило из-за такого возиться... Большое спасибо.
– он обернулся к Мэри.
– Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, то я буду рад помочь - вы сможете позвонить в офис моей компании, Longwave...
– Я не думаю, что это действительно понадобится.
– она устало потёрла предплечье.
– Я прошу меня извинить - нас ждёт работа...
– Да, мэм. Мы можем идти?
– Конечно.
– она развернулась и - в который уже раз - пошла к машинам, стоящим возле склада. Отыскивая "скорую", которая, как ни странно, всё ещё была здесь, и на чём свет стоит, ругая расторопного Вика, Мэри наконец столкнулась с высоким санитаром, и тот провёл её к цели. Там уже пребывали несколько полицейских из патрульной службы, но, увидев её, немедленно уступили дорогу. Несколько удивлённая таким обращением к, как они выражались, "библиотечной служащей", она шагнула к белому фургону с фирменным красным крестом на боку и заглянула внутрь. Там оказались несколько парамедиков, что-то оживлённо обсуждавших. Мэри кашлянула и, видя, что на неё не обратили внимания, произнесла
– Я прошу прощения...
Четверо немедленно обернулись к ней. Старший из них сурово сдвинул брови.
– Быстро закройте дверь - снаружи холодно, а у нас тут пациент...
Мэри послушно выполнила приказание и , потерев ладонями предплечья, дружелюбно кивнула медикам.
– Ну, что тут у вас?
– Оч-чень интересный случай, детектив Астадориан... однако я сомневаюсь в том, что вы чего-либо добьётесь здесь.
– сказал один, стягивая с рук резиновые перчатки. Мэри несколько удивилась.
– То есть?
– Вы же хотели допросить нашего пациента, я прав? Но от этого не будет толка - он абсолютно невменяем, причём невменяемость это - очень необычного рода...
– пояснил врач.
– Неужели?..
– она отвернулась, с досадой понимая, что это "безнадёжное", зависшее дело начинает её интересовать...
– Именно так. Нам он успел наговорить такого, что у нас волосы дыбом встали - пришлось силком давать снотворное - спать он отказывался, несмотря на полное истощение.
– И что же он успел добавить к своим "показаниям"?
– она слабо улыбнулась, вспомнив две строчки в блокноте Вика.
– Ну, например, заставил нас поклясться в том, что мы не выдадим его местоположение военным властям США, а затем поведал, что по их милости он был вынужден охранять засекреченный объектна... где, он сказал, это было?
– он повернулся к сотоварищу. Тот поскрёб светлую бороду и добавил.
– На... на Поле Эйзенхауэра. И там его заставили сопровождать транспортировку груза, который потом оказался каким-то страшенным чудовищем...
Мэри оглядела их, а потом почти весело изрекла.
– Нет, ну что за день сегодня - невозможно... Ладно, ребята, спасибо вам большое - везите этого шизофреника в больницу и не спускайте с него глаз... я пока оставлю его на вашу ответственность.
Врачи дружно кивнули, а детектив быстро выбралась из фургона и, захлопнув дверцы, побрела к своему "Шевроле", одиноко стоявшему возле въезда на причал. Её мысли были в достаточно большом беспорядке - главным образом, из-за того, что это расследование оказалось более крепким орешком, чем она думала - это было обидно и, тем более, неожиданно. Надо будет потом заехать в госпиталь, куда направят непрошеного подследственного - составить полный отчёт... хотя что это она? Ведь только что обещала себе, что это дело не пойдёт, что называется "дальше этого причала"! Нет, так не получится... А с другой стороны - что-то здесь определённо есть... что-то знакомое, та тонкая суть, которую она никак не могла уловить... Где-то уже было всё это - и Аляска, и военные базы, и корабли с таинственной загадкой на борту... Значит, получается, придётся повозиться с неожиданно свалившимся делом чуть дольше и больше, чем предполагалось. Уф-ф...
Едва она успела достать ключи и повернуть их в дверном замке, почти над самым её ухом раздался бодрый голос вездесущего Виктора.
– Что, подруга, собралась уезжать? Я перешлю дело вашему шефу?
– За недостатком доказательств?
– съехидничала она, садясь внутрь машины. Вик наклонился и изобразил притворную тревогу.
– Неужели ты откажешься?
– Сам подумай - ну что у меня есть на руках, кроме получаса беготни по грязной пристани, беседы с усталой командой приплывшего аж с Аляски корабля и бред "зайца" из трюма? У меня нет ни-ка-ких доказательств, и Грейсону это не понравится ещё больше, чем мне.