Потому что ты моя
Шрифт:
В те часы, что она провела в объятиях Берта, в ее теле зародилась новая жизнь! Эта мысль ошеломила ее. Она, Сабелла Риос Вернет, скоро родит ребенка. Меньше чем через год она будет матерью. У нее будет сын, их с Бертом сын.
Сабелла неожиданно почувствовала головокружение и слабость, будто она взвалила на себя непосильную ношу.
Она выбежала из спальни не одеваясь. По какой-то непонятной причине Сабелле хотелось остаться обнаженной, словно лишь в этом случае она по-настоящему сможет почувствовать себя будущей матерью.
Сабелла решила все утро оставаться в спальне и в одиночестве думать о своем ребенке.
Она закружилась в танце, напевая
Неожиданно Сабелла поняла, что это за кресло. Последние несколько недель – чаще всего когда оставалась одна – Сабелла неизменно выбирала именно это кресло – «счастливое» кресло Берта.
Улыбка сбежала с лица Сабеллы, на глазах появились слезы. Сабелла отчаянно расплакалась. Она сидела в «счастливом» кресле и рыдала, чувствуя себя удивительно несчастной. А причина этого несчастья заключалась в том, что она влюбилась в Берта Бернета.
Все еще плача, Сабелла услышала стук в дверь и голос Кармелиты.
– Сабелла, впусти меня. Открой дверь! Шмыгая носом и вытирая опухшие и покрасневшие глаза, Сабелла прокричала в ответ:
– М-минутку. С-сейчас.
Сабелла встала, лихорадочно оглядываясь в поисках хоть какой-нибудь одежды. Заметив черный шелковый халат Берта, небрежно валяющийся на кровати, она надела его, подвязавшись длинным поясом. Постаравшись успокоиться, Сабелла открыла дверь.
– Madre de Dios! – запричитала Кармелита, увидев опухшие от слез глаза Сабеллы. – Тебе плохо?
Вместо ответа Сабелла отрицательно покачала головой и разразилась новым потоком слез. Кармелита быстро вошла в комнату и обняла Сабеллу, утешая ее.
– Слезы? Откуда слезы?
– О, – прорыдала Сабелла, – у меня будет ребенок.
– Боже мои! Но ведь ты именно этого и хотела!
– Да! Но я... я... О, что же я наделала!
– Шшш, – Мексиканка постаралась успокоить свою молодую хозяйку. – Сначала мы вымоем тебе лицо, а затем поговорим.
Сабелла сказала Кармелите, что почти уверена в своей беременности, но возникшая в последние недели неожиданная привязанность к мужу путает ее. А вдруг он неповинен в грехах своего отца? Ведь может быть такое, что Берт ничего не знал о преступлении Рейли Бернета?
Увы! Их разговор не остался тайной. Кармелита, до крайности испуганная отчаянием Сабеллы, забыла закрыть дверь в комнату. Ни одна из них не услышала шагов Анны Галаджер. Неся стопки выстиранного белья, Анна тихо шла к большому стенному шкафу на втором этаже.
Услышав голоса, она помедлила, остановилась и прислушалась. Узнав голос Сабеллы, она из любопытства подошла поближе к полуоткрытой двери в конце коридора. Уловив имя Берта, Анна навострила уши, а когда она расслышала те удивительные вещи, о которых говорила Сабелла, Анна спряталась в шкафу и, приоткрыв дверцу, стала подслушивать, боясь упустить хотя бы слово.
Анна Галаджер узнала все, включая и факт существования журнала, принадлежащего покойному мужу Кармелиты, Виктору Ривьере, в котором документально подтверждалось, что Рейли Вернет лишил Терезу Карилло ее законного наследства – ранчо Линдо Виста. Этот самый журнал был сейчас в руках Сабеллы Риос – дочери обманутой Терезы Карилло Риос.
Анна Галаджер улыбалась в темноте шкафа, а не подозревающие ни о чем Сабелла и Кармелита вновь вспоминали всю историю. Они вспоминали о том времени, когда собирали все сведения о семье Бернетов, вырезая и храня статьи из газет за последние десять лет; вспомнили, как еще в возрасте пятнадцати лет Сабелла решила
в один прекрасный день приехать в Сан-Хуан-Капистрано, чтобы женить на себе Берта Бернета, а потом отомстить – родить сына, наследника Линдо Виста, и забрать ребенка с собой, бросив мужа. Но сейчас все изменилось.– Кармелита, Берт – самый добрый и заботливый мужчина, которого я только знала, – слышала Анна Галаджер слова Сабеллы. – Невозможно представить, чтобы он украл что-нибудь.
Сабелла вздохнула, и ее худенькие плечи грустно опустились.
Кармелита согласилась со своей хозяйкой.
– Сеньор Бернет – очень хороший человек.
– Да, и даже если... если Берт знает о преступлении отца, я жалею о том, что приехала сюда. Я жалею, что вообще думала о мести. Я и не представляла, что это случится... что я... что я... не смогу ничего с собой поделать. Я люблю Берта. – Сабелла грустно покачала головой. – Боже мой, как это могло случиться? Я люблю человека, которого по всем законам должна ненавидеть больше всех на свете. Я никогда не думала, что жизнь может быть такой радостной. Недели... месяцы, что я провела с Бертом, были самыми счастливыми в моей жизни. Кармелита мудро посоветовала:
– Тогда забудь о мести. Земля теперь твоя, твоя и твоего мужа. Он любит тебя, и скоро родится ваш ребенок. Забудь о прошлом.
Сабелла была в смятении. Как это замечательно и просто – отбросить ненависть и горечь и жить на Линдо Виста с любимым мужчиной.
– Да! – радостно воскликнула она. – Это именно то, что я сделаю. Берт не знает, кто я такая и зачем пришла сюда. Он и не должен узнать. Я люблю его и буду ему хорошей женой. Я постараюсь загладить то, что я наделала. О, это ответ на все мои сомнения, Кармелита. Берт любит меня, а я люблю его. Мы можем быть счастливы вместе. Он не должен узнать правду!
Кармелита улыбнулась и, согласно кивнув, вышла в пустой коридор. Нахмурившись, Сабелла мгновение смотрела ей вслед, а затем крикнула:
– Он ведь не узнает? Правда?
Кармелита заметила, что дверь стенного шкафа приоткрыта. Она захлопнула ее, облокотилась на шкаф и, перекрестив пальцы, ответила:
– Нет, малышка, он никогда не узнает.
Глава 33
– Ты меня слышишь? Ты купил динамит?
– Нет, еще нет.
Джина разгневанно повернулась к Франко.
– Я послала тебя в Байа, чтобы ты привез динамит. А ты, прошлявшись там три дня, вернулся с пустыми руками! Чем ты там занимался? Тратил мои деньги на каких-нибудь дешевых шлюх?
– Нет, querida, – Франко, ухмыльнувшись, покачал головой. – Я получаю наслаждение только от дорогих проституток. – Грубо схватив Джину за руку, он привлек ее к себе. – Богатых красивых проституток, таких, как ты, mon ami.
– Ты, грязный ублюдок! – прошипела Джина. – Ты не имеешь права разговаривать так со мной! Я – Джина де Темпл, дочь сенатора Нельсона де Темпла, в то время как ты – ничтожество. Бездомный вакеро. Наемный работник. Да я могу уволить тебя в любой момент.
– Тогда так и сделай. – Франко ни на секунду не переставал улыбаться. – Чего ты ждешь? Уволь меня.
– Отлично. – Джина сорвалась на крик. – Ты уволен! Убирайся из дома и из моей...
Руки Франко были грубы, а губы пылали, когда он заставил ее замолчать. Поцелуй прервался, Джина почти задыхалась, чувствуя, как дрожат колени.
– А сейчас, милая, – улыбка Франко растягивала длинный шрам на его щеке, – повтори мне, что я уволен.
Держась за его плечи, опустив голову, Джина с трудом ответила: