Повісті та оповідання, драматичні твори
Шрифт:
Шпак. Да за что же?.. Я все ничего не знаю.
Фейна Степановна. Ох, какие вы, душечка, непонятные! Он обидел мою и вашу честь...
III п а к. Как это? Расскажите, когда можно.
Фенна Степановна. А вот как, просто, как обыкновенно обижают честь. Я пошла посмотреть утелков на пруде, а там такая тень от густых деревьев, что с трудом можно разглядеть... Вот я ничего не видала, хоть сейчас убейте меня, никого формально не видела, и только что переложила руку чрез плетень, чтоб оттуда отпереть калитку, как вдруг капитан...
Присинька. Ах!
Шпак. Нуте, капитан... и
Фенна Степановна. Сидел за плетнем в кустах и через плетень схватил...
Шпак. Нуте, нуте!
Фенна Степановна. Схватил меня за руку и на« чал страстно целовать, потом...
Шпак. Потом? Нуте, маточка, уж дорезывайте!..
Фенна Степановна. Ох!., язык не поворотится договаривать! Вообразите, душечка, из-за плетня целует мою руку и потом... тьфу!., начал говорить мне любовные речи и так сладко, улещал меня, чтобы я с ним бежала...
Шпак, Вы же, маточка, что на это?
Фенна Степановна. Сами можете посудить, каково мне было все это слушать. Благодаря бога, во весь' мой век никто не объявлял мне любви, и в двадцать лет нашей супружеской жизни никто меня не привлекал к неверности мужу, а тут такой молокосос вздумал!
Эвжени (тихо Присиньке).Верно, машер, это у тебя с ним назначено было свидание?
Присинька. Ах, так точно! Он меня убеждал прийти к пруду, но я все ие решалась.
Шпак. Что же вы, маточка, сделали, как выслушалй его любовные речи?
Фенна Степановна. У меня так и захватило дух..,
Э ж е н и. Это обыкновенно бывает, когда слушаешь объяснение любви.
Фенна Степановна. Не могу кричать; он держит руку, не могу калитки отпереть; наконец, как-то собралась с силою, руку вырвала, калитку отперла, крикнула и бросилась к нему с кулаками. Он тут, как увидел уже меня, как закричит: ах, как я ошибся! — и бросился...
Аграфена Семеновна. Видно, знает свет. У нас в Петербурге в подобных случаях всегда так изворачиваются.
Шпак. На кого же он, маточка, потом бросился?
Фенна Степановна. Бросился бежать, да не попал по дорожке, а прыгнул в пруд и как раз по этое время (указывает по грудь).Я так и обмерла!
Шпак. Отчего же вы, маточка, обмерли: от испугу или от жалости?
Фенна Степановна. И от испугу, и от жалости-таки.
Ш п а к. И от жалости? Вот что!
Фенна Степановна. Ах, боже мой, Кирило Петрович! Не подумайте чего худого. Жалость по человечеству и ничего больше, хоть сейчас убейте, больше ничего. Я уж его и не видала, начала кричать не своим голосом и бросилась к вам.
Опецковский. Сравнивая теперешнее происшествие с ходом европейской политики, я нахожу, что подобный из-норот пе новый. Когда английский министр Питт 22вздумал, в рассуждении рестраврацин, и... в... нот но вспомню, в котором это году... Тимофей Копдратьонпч! Вы помните, и котором это году?
Лопуцьковский. Это было в 32-м году, что я вояжировал из Чернигова в Воронеж и обратно...
Шпак. Я теперь понял, как это произошло! Тут ость Ошибка. Капитан, условясь в свидании и ожидай ого, чуть увидел из-за плетня вашу ручку, Фенночка, то н счел со за Присину, с которою у него, должен вам открыть,
большие лады.Аграфена Семеновна. А-а, так вот что!
Фенна Степановна. Образумьтесь, Кирило Пет-рович, что вы? Я не наудивляюсь, как можно с пашим умом так часто и легко ошибаться? Возможно ли, чтобы кішитпп не различил моей руки с Присиною? Нет, это его умысел да честь мою. Когда ему в Присе отказали, так он, видно, вменя влюбился.
Шпак. Говорите вы, маточка, что хотите, а оно точно так, как я говорю. Наконец, чтобы пресечь все это, я принял твердое намерение успокоить нас, а тебя, Присинька, проучить. Сего же дня сговариваю тебя с Тимофеем Кон-дратьевичем, а вас прошу вечером на сговор. Сейчас зазываю всех соседей. Конец делу, и капитан останется в дураках!
Присинька. О боже, что я слышу!
Лопуцьковский. Ах, как я счастлив буду! Тогда могу вояжировать вдвоем еще далее Воронежа.
Аграфена Семеновна. Прекрасно вздумано. Ужо ввечеру вы увидите на мне платье самой последней моды,— сущий антик!
Э в ж е и и (Присиньке).Не грусти так, моя маіпор Присинька! Разве это пе великое утешение, что ты будешь замужем? Я, на твоем месте, все бы нела и скакала.
Опецковский. В рассуждении реставрации, эта мера весьма близка к той, которую иногда английские министры предпринимают...
Шпак. Вы, маточка, что так задумалися? Согласны ли на мой план?
Фенна Степановна. Выдумка ваша не глупо вздумана, только жаль, что я прежде этого не знала и не распорядилась с ужином... А гостей таки много будет, надо их принять и угостить;.. Так я это и думаю об ужине.
П р и си н ь к а. Батенька и маменька! сделайте милость, не губите меня, не выдавайте за Тимофея Кондратьевича!
Я не пойду за капитана, когда он вам не угоден, да и ни за кого. Отпустите меня в монастырь!
Л о п у ц ь к о в с к и й. Я не придумаю, отчего я вам так противен!
Фенна Степановна. С чего ты это вздумала отказываться, когда я уже все блюда к ужину придумала?
Шпак. Не бывать этому, вздор! Честь моя требует решительной меры. В самом деле, не на дуэль же мне с этим сорвиголовою выходить! Отдам тебя другому, а капитан хоть волком вой. Теперь не угодно ли в дом к чаю, а потом, когда прочие гости подъедут,— тогда и сговор, и в саду танцы и гулянье.
Аграфена Семеновна. У нас в Петербурге все такие случаи обыкновенно происходят в саду. Пойти к туалету. (Берет мужа и уходит.)
Присинька, Что я должна делать, несчастная!
Эвжени. Чудно! Идет замуж и горюет!
Обе идут к дому.
Лопуцьковский. По праву жениха я должен находиться при невесте неотлучно. (Идет за ними.)
Шпак. Теперь пойду писать зазывные письма, пошлю за музыкантами и займусь иллюминациею в саду. (Идет к дому.)
Фенна С т е п а н о в н а. Не оставляйте же меня, душечка, одной. Того и смотри, что капитан, увидевши меня одну, выскочит из-за кустов с своею любовию. Долго ли до беды? Пропала тогда с душой и телом. (Спешит за мужем.)