Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2)
Шрифт:
— Я готов мастер Гелеос, — не выдержав, вмешался Дарэт.
— Ну что ж, раз ты слышал наш разговор… сегодня вечером зайдешь ко мне в приемную там все и обсудим, — Гелеос кивнул Лорану и покинул их, избегая разъяснений.
Дарэт вернулся в комнату задумчивым и печальным, молча прошел мимо Кима и, упав на кровать, глубоко задумался. Его лицо не выражало не единой эмоции.
Раздался стук. Ким стоял в дверях:
— Что с тобой? На вид ты сам не свой. Тебя что-то тревожит?
— Да, друг мой. Пришло время моего первого испытания, и как я понял, оно может меня погубить. Я только что слышал разговор Гелеоса. Он уже что-то придумал.
—
— Я думаю это из-за моих способностей к магии. Мастер сказал, что он видел сон. Про меня сон, понимаешь. И решил испытать меня как следует. Сегодня вечером, я должен буду явиться к нему. Вот тогда петля и затянется на шее приговоренного[47].
— Да ладно тебе. Ты справишься! Я совершу моление Анду за тебя. Смотри, что у меня есть, — Ким достал из кармана склянку с розоватой блестящей жидкостью.
— Зелье радости? Где ты его взял? — удивился Дарэт.
— Ну, скажем, позаимствовал несколько ингредиентов в ботаническом саду. На уроке алхимии, воспользовался парочкой приборов. И вот — готово. Давай же выпей! Оно поможет тебе немного расслабиться и успокоится. Я-то знаю, о чем говорю. Пей!
Дарэт выпил половину и отдал его Киму. Зелье пахло как приторные женские духи, а на вкус было слаще меда. Все терзающие мысли исчезли, и тело переполнила безграничная радость. Ему даже показалось, что в ушах заиграла успокаивающая музыка.
— Ну и ну. Не думал я, что оно так работает, — весело воскликнул Ветродув.
— Ага, главное меру знать.
Остаток дня они провели, не выходя из комнаты, рассказывая друг другу всевозможные истории, а в промежутках, заливаясь звонким смехом. Сольям потихоньку сел.
Наступил вечер.
— Ким, мне так весело. Я ничего не могу поделать. Мне же сей миг идти к мастеру на серьезный разговор. Когда эффект исчезнет? — спросил Дарэт пытаясь сделать серьезное лицо, что у него совсем не получалось. Он сидел на кровати и слегка покачивался.
— Думаю к полуночи. Оно обычно действует весь день, — Асфелиер боролся с очередным приступом веселья. — Похоже, я слегка переборщил с ингредиентами.
— К полуночи?! Как ты мог мне об этом не сказать?
— Ничего! Встретишь опасность и рассмеешься ей в лицо.
— Другого выхода у меня и нет! — Дарэт отвесил дружеский подзатыльник Киму.
В следующий момент они уже валялись по полу и боролись.
Дверь распахнулась, и в комнату вошел посыльный: — Дарэт Ветродув из Гром-Бала, тебя вызывает мастер Гелеос! Грядет твое первое испытание. Иди за мной!
Парни встали с пола и отряхнулись.
— Ну, желаю удачи! Возвращайся целым и невредимым, — они обменялись дружеским рукопожатием и Дарэт последовал за посыльным. Ким остался в комнате один.
Тяжелая дверь распахнулась, Ветродув вошел в просторный зал. Возле камина в роскошном кресле сидел мастер Гелеос. Блики теней от огня плясали на стенах в неудержимом танце. Лицо наставника на этот раз переполняла задумчивость и волнение.
— Проходи дитя мое. Пришло время твоего первого испытания. После него ты станешь полноправным членом ордена «Серый Шорох». Готов ли ты?
Еле сдерживая смех, Дарэт сказал, что готов.
— Сегодня же ночью ты отправишься к северным скалам. Там на вершине гнездятся большие орлы. Очень большие! Они не трогают нас до тех пор, пока мы не заходим на их территорию. Твоя задача взобраться на скалы и раздобыть яйцо. Любым способом. Ты можешь
выкрасть или выпросить его, или убить орла и забрать яйцо в качестве трофея. В общем, мне не важно, как ты это сделаешь. Меня интересует результат. Тебе все ясно?— Да мастер, — сказал Дарэт и, не удержавшись, громко расхохотался
— Отнесись к этому делу со всей серьезностью, мальчик мой. Разве я сказал что-то смешное? Ты разве не понимаешь, что ждет тебя впереди? Может ты заболел?
— Ну что вы наставник! Я здоров и чувствую себя вполне прекрасно. Просто я рад, что наконец дождался своего первого задания и меня переполняет радость.
— Тебя переполняет зелье, которое ты выпил. Как ты мог так бездумно поступить? Ты хоть понимаешь насколько они огромные? Одним ударом клюва, рух[48] пробьет тебя насквозь, не говоря уже, об острых как бритва когтях. Впрочем — дело твое. Через одну меру ты отправляешься на задание. Все необходимое тебе принесут в комнату. Готовься!
— Да мастер, я вас не подведу.
Дарэт вышел из приемной с полной уверенностью в своих силах. Когда он вернулся в комнату, то рассказал Киму о предстоящем испытании. Тот вначале ему не поверил:
— Что? Да они из ума выжили. Как простой ученик может одолеть Руха?
— Кого?
— В народе их называют птицами Рух.
Дарэт сидел в углу за столом и что-то рисовал на бумаге. Затем улыбнувшись, сказал: — Возможно, мы больше не увидимся. Прощай мой друг, я пал в бою! — Ким действительно переборщил с ингредиентами зелья. Вместо легкой эйфории эффект получился пьянящим и длительно-стойким. Ветродува стала одолевать зевота и легкая дрема.
— Проклятое зелье, я даже не могу тебе посочувствовать. Зато могу от души посмеяться. Но не отчаивайся мой друг. У меня для тебя кое-что есть. Сей миг достану!
— И, что же это? — несвязно пробормотал Дарэт.
— Чихоточный порошок с крыльев вулканических фей. Если он попадет в лицо врагу, то на время его остановит. Я с большим трудом раздобыл его в кладовой лаборатории.
— И как же он мне поможет?
— Ну не знаю, так, возьми на всякий случай.
Дарэт осторожно завернул сверток с красноватой пылью и положил в карман.
Через некоторое время в комнату принесли небольшой мешок. Внутри лежало пару зелий — одно магическое, одно лечебное, припасы на день, клинок, щит и веревка.
Клинок был прост, но остер. В его лезвие можно было смотреться, как в зеркало. Щит был сделан из плотного дерева и оббит железом. Веревка длинная: целый маток.
— Ну, вот и все. Мне пора. Надеюсь, что мы еще увидимся.
— Обязательно, — Ким обнял друга и похлопал по спине на прощание.
ГЛАВА 5 ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ
Громадный купол небосклона мерцал бриллиантовой россыпью звезд. Лиловый практически полный люмий возвышался над самой головой. Ни облачка! Дарэт шел из цитадели в направлении северных скал. Воздух стал таким свежим, что изо рта шел дымчатый пар. Настроение юноши было приподнятым и хорошим. Его не страшили опасности, поджидавшие впереди. Он чувствовал, что справится с любыми врагами и станет полноправным братом, точно так же как и его единственный и, пожалуй, лучший друг Ким.
Вскоре парень достиг своего места назначения. Тут то и возникло первое и самое трудное препятствие: «Как взобраться на вершину скалы?». Некоторое время он думал. Потом попытался вскарабкаться, но у него ничего не вышло. Только руки оцарапал и все.