Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелитель теней. Том 3
Шрифт:

— Что ж, поступившись правилами ведения войны, вы должны понимать, что они больше на вас не распространяются. Вы не лучше бандитов и мародёров, а, стало быть, не можете ждать от нас великодушного обращения. Что ж до чужих земель, то, как я вам уже сказал, мы не признаём их вашими. Никто не признаёт. Вы построили крепость на нейтральной земле и перегородили проход в горы, то есть ведёте себя, как разбойники на большой дороге. А как поступают с разбойниками?

— Вешают на дубах, — проговорил Герлан, подошедший ближе.

Алкорцы метнули на него суровые взгляды и замерли, опознав в нём близкого по крови человека. Лаоран даже хотел

сказать ему что-то обидное, но взгляд его упал на понурившегося Роланда и он промолчал.

— Где ты видишь здесь деревья, мой дорогой друг? — улыбнулся Марк, взглянув на Герлана. — Можно было бы сбросить их в пропасть.

— Не слишком ли легко они отделаются за убийство наших товарищей из засады? — возмутился Ламбер. — Они убили Риккардо и его людей! И ты хочешь, что б они всего лишь разбились, упав на камни? Их нужно казнить так, чтоб они пожалели о каждой капле крови каждого из наших людей.

— Они мерзавцы, — проговорил Марк, намеренно оскорбляя их, — но они пленные. Они нужны нам, как источник информации. Сначала они ответят на наши вопросы, а потом умрут. И от того, насколько искренними будут их ответы, будет зависеть то, насколько лёгкой будет их смерть.

Его взгляд не предвещал пленникам ничего хорошего, но они молча смотрели на него, всем своим видом выражая полное отсутствие желания сотрудничать. Тем не менее, Марк решил задать свой вопрос:

— Как пройти отсюда к Грозовой горе?

— Вы не пройдёте, — улыбнулся Лаоран. — Мы ещё два дня назад взорвали «синего кабана» и обрушили в пропасть мост к «огненному соколу». Дороги больше нет.

— Она в любом случае не привела бы вас к Грозовой горе, — заговорил Маруэл. — Этот путь охраняется нами, скорее, по многолетней привычке. Он давно непригоден для прохода крупных отрядов. Должно быть, вы получили ориентиры, которые были зашифрованы на старом гобелене. А знаете, сколько лет этой выцветшей тряпке? Ещё пару лет, и грозы окончательно смоют проходы на перевалах, а оползни перекроют каньоны, по которым когда-то проходил этот путь.

— Ты хочешь сказать, что вы сами себе отрезали путь в цитадель? — уточнил Герлан, глядя на здоровяка.

Тот презрительно взглянул на него и не удостоил ответом.

— Из всего сказанного вами я понял, что есть другой путь, и вы о нём знаете, — заметил Марк. — Значит, меня всё равно интересует, как добраться до Грозовой горы. Этим путём или другим, не важно.

— Этого вы от нас не узнаете! — криво усмехнулся Маруэл.

— Правда? — Марк поднял голову и посмотрел на стоявшего над алкорцами Карнача. — Александр, отведите этих двоих, — он указал на Маруэла и Лаорана, — подальше отсюда. А с мальчиком мы поговорим по душам.

Карнач и Валуев рывком подняли своих пленников на ноги и толкнули в сторону выхода из ущелья.

— Не вздумай им ничего говорить! — кричал здоровяк, пытаясь вырваться из рук Валуева.

Роланд хмуро смотрел ему вслед. Марк поднялся и сел рядом с ним.

— Послушай меня, рыцарь, — проговорил он. — Ты слишком молод и понятия не имеешь, что такое война и смерть. Вы уже натворили дел, нарушив перемирие и объявив войну Сен-Марко. Даже если ты выживешь, в луаре тебя ждёт обвинение в государственной измене и казнь. Я не знаю, может, ты только подчинялся приказам, но твои руки в крови наших друзей, как и у твоих приятелей. Но они алкорцы, а ты — землянин. У тебя ещё есть шанс спасти свою жизнь. Если ты окажешь услугу королю Ричарду, он помилует тебя, и ты сможешь

продолжить службу под его знамёнами. Пойми, он всё равно не уйдёт отсюда. Так или иначе, он доберётся до Грозовой горы. Ты или кто-то другой покажет нам эту дорогу, и твой безмолвный подвиг ничего не будет значить. Ты покажешь нам её?

— Нет, — тихо проговорил юноша, опустив голову.

Марк вздохнул.

— Мне жаль тебя, мальчик, но война — штука суровая. Если ты не скажешь по своей воле, нам придётся тебя пытать. Ни мне, ни моим людям это не доставит особого удовольствия, хоть мы и знаем, что это ты убил капитана Риккардо и его людей. Знаешь, каким он был, тот капитан, которого ты прикончил? Он был благородным человеком, честным и преданным своему королевству. Он всегда соблюдал законы рыцарства и не заслуживал такой смерти.

Неожиданно Марк резко развернулся и, схватив Роланда за волосы, оттянул его голову назад, свободной рукой вытащив из ножен стилет.

— Ты уверен, что тебе нужны оба глаза? — прорычал он, поднеся тонкое лезвие к лицу юноши.

Тот закричал, пытаясь вырваться, но Марк навалился на него всем телом, и блестящее остриё всё ближе опускалось к испуганно распахнутым глазам юного рыцаря.

— Я скажу! — воскликнул тот. — Пожалуйста, не надо! Я покажу дорогу!

Он разрыдался, и Марк отпустил его и сунул кинжал обратно в ножны. Издалека слышалась ругань и проклятья Маруэла.

— Ведите их сюда, — крикнул Марк, вставая. — Снимите с них доспехи и привяжите за руки к сёдлам, пойдут рядом. Гвардейцы, отдайте два арбалета Ла Молю и Арно. Они поедут позади и, если что, будут стрелять этим бандитам по ногам. Все по коням. Мальчик, пойдёшь впереди рядом со мной, — он нагнулся и, взяв плачущего Роланда за плечо, поднял его на ноги. — И запомни, если попробуешь обмануть меня, для начала лишишься правого глаза.

Карнач и Валуев быстро перерезали ремни, которыми крепились латы их пленников. Их привязали на короткие верёвки к сёдлам. То же проделал и Москаленко с Роландом. Возвращаясь к своему коню, он подошёл к Карначу.

— Думаешь, он блефовал? — с тревогой спросил он полушёпотом, посмотрев на барона.

— Понятия не имею, — проворчал капитан. — Но если они их убьют, мы — соучастники. А нашему командованию плевать на законы военного времени.

— Хока за такое со службы турнули, — напомнил Игнат.

Вскоре кавалькада снова двинулась в путь. Впереди ехал Марк, а рядом с его конём плёлся подавленный Роланд, слыша позади гневное ворчание Маруэла. По узкой тропе над пропастью они продвигались осторожно и вскоре снова оказались на тропе, петляющей меж гор. Марк всё же посматривал на карту, и пока они двигались по указанному на ней маршруту. Но вот, наконец, Роланд остановился, и показал на узкую расщелину в стороне.

— Там есть ещё один проход, мой лорд, — проговорил он устало.

— Веди, — кивнул Марк и свернул туда.

Расщелина была узкой, по ней мог пройти только один конь, но скоро она расширилась, вышла в каньон, по которому пробегал звонкий ручеёк. Какое-то время они двигались вдоль его русла, а потом начали подниматься в гору по крутой тропе. По оставленным на камнях клочкам шерсти и помёту было видно, что это звериная тропа и люди по ней не ходят. Она обогнула скалу и вышла на широкое плато, с некоторым уклоном спускавшееся с горы к обрыву. Марк невольно вздохнул свободнее, почувствовав вокруг простор, столь редкий в горах, и пришпорил коня.

Поделиться с друзьями: