Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелители драконов [= Хозяева драконов]
Шрифт:

Тяжеловооруженные с ужасом смотрели на корабль, который принес их на Эрлит. Джоз, воспользовавшись их нерешительностью, крикнул:

– Отступление – двигаться по долине к северу!

Тяжеловооруженные последовали за ними, однако оруженосцы остановили их. Они разместили свои механизмы и направили их в отверстие в Утесах. Там яростно двигались обнаженные фигуры, какие-то громоздкие механизмы, смена света и тени – и снова показался молочный луч. Он опустился – оруженосцы, их оружие, две трети тяжеловооруженных исчезли, как мошки в пламени. Оставшиеся в живых

тяжеловооруженные остановились, неуверенно попятились к кораблю.

У входа в ущелье Клиборн ждал оставшийся отряд тяжеловооруженных. Единственный оруженосец наклонился над трехколесным механизмом. Он готовил его к действию. В темном отверстии яростно работали обнаженные священные. Вновь показался луч, но нацелен он был неточно. Он расплавил скалу в сотне ярдов к югу от ущелья Клиборн, и тут механизм оруженосца выпустил волну оранжево-зеленого пламени. Секунду спустя вход в пещеру священных взлетел на воздух. Скалы, тела, обломки металла, стекла, резины разлетелись во все стороны.

Грохот взрыва отразился во всей долине. Темный предмет в пещере был разрушен, превратился в груду металлических обломков.

Джоз глубоко вздохнул, усилием воли преодолевая влияние наркотического газа. Он отдал приказ своим Убийцам:

– Нападайте, убивайте!

Убийцы понеслись вперед, тяжеловооруженные не успели схватиться за оружие, они погибли. В ущелье Клиборн последний отряд тяжеловооруженных пошел вперед, но был немедленно атакован Мегерами и Голубыми Ужасами. Оруженосец был пронзен рогом Убийцы; сопротивления в долине больше не было.

Джоз вновь поднялся по пандусу, через прихожую прошел во внутреннем помещение, теперь тусклое. Пушки, захваченные у гигантов, лежали там, где оставили их люди.

Три скрытых выхода вели из помещения, все они вскоре были прожжены. За первым открывалась спиральная лестница; за вторым – большой пустой зал, уставленный ярусами коек; за третьим – такой же зал, но с занятыми койками. Бледные лица смотрели с коек. В центральном проходе толпилась группа женщин в серых платьях. Эрвис Карколо выдвинулся вперед, толкая женщин к выходу.

– Наружу, – кричал он. – Вы свободны. Быстро наружу, пока есть возможность.

Но слабое сопротивление в корабле оказали лишь с полдюжины оруженосцев и следопытов и двадцать механиков – хрупких низкорослых людей с резкими чертами лица и темными волосами. Не оказали сопротивления и шестнадцать оставшихся Базовых, все они были выведены из корабли как пленники.

12

Спокойствие заполнило долину, тишина изнеможения. Люди и драконы лежали на истоптанных полях, пленники беспорядочной кучей сгрудились у корабля. Изредка тишину нарушал отдельный звук – треск охлаждающегося металла внутри корабля, падение скалы с расколотого утеса, негромкий говор освобожденных людей Счастливой долины, сидевших группами отдельно от выживших воинов.

Один Эрвис Карколо, казалось, не отдыхал. Он стоял, повернувшись спиной к Джозу, крепко ухватившись за рукоять меча. Он смотрел на небо, где Скен, пылающий

атом, свисал над западными утесами, потом повернулся, осмотрел разрушенное отверстие на северном конце долины, полное исковерканных обломков конструкции священных. Он бросил взгляд на Джоза и начал ходить между группами жителей Счастливой долины, делая резкие жесты без определенного значения, останавливаясь чтобы произнести речь, похвалить, очевидно, стараясь воодушевить своих людей.

Однако ему это не удалось, и вскоре он резко повернул назад и пересек поле, на котором, растянувшись, лежал Джоз Бенбек. Карколо посмотрел на него.

– Ну, – сказал он гордо, – битва кончена, корабль захвачен.

Джоз приподнялся на локте.

– Верно.

– Пусть у нас не будет недоразумений, – сказал Карколо. – Корабль и его содержимое мои. Древний закон отдает захваченное тому, кто напал первым. На этом законе я основываю свое требование.

Джоз удивленно посмотрел на него.

– По закону, еще более древнему, я имею на него право.

– Я отвергаю это утверждение, – горячо сказал Карколо. – Кто…

Джоз предупреждающе поднял руку.

– Замолчи, Карколо! Ты жив только потому, что я устал от крови и ярости. Не испытывай моего терпения.

Карколо отвернулся, с яростью схватившись за оружие. Он осмотрел долину, снова повернулся к Джозу.

– Вон идут священные, которые на самом деле разрушили корабль. Я напоминаю тебе о моем предложении, которое могло бы предотвратить эти разрушения и убийства.

Джоз улыбнулся.

– Ты сделал свое предложение только два дня назад. К тому же у священных нет оружия.

Карколо посмотрел на Джоза так, будто тот лишился рассудка.

– Как же тогда они разрушили корабль?

Джоз пожал плечами.

– Я могу только догадываться.

Карколо саркастически спросил:

– И в каком же направлении лежат эти догадки?

– Я думаю, они сооружали космический корабль. Я думаю, что они направили мощь его двигателей против корабля Базовых.

Карколо удивленно раскрыл рот.

– Зачем священным понадобился собственный космический корабль?

– Приближается Деми. Почему бы тебе не спросить его самого?

– Я так и сделаю, – гордо сказал Карколо.

Но Деми, сопровождаемый молодым священником, шел как человек во сне и не разговаривал.

Джоз встал на колени, следя за ним. Деми направился к пандусу, очевидно, собираясь войти в корабль. Джоз вскочил на ноги, побежал, преградил ему дорогу. Вежливо он спросил:

– Чего ты хочешь, Деми?

– Я хочу войти в корабль.

– Зачем? Я спрашиваю, конечно, только из любопытства.

Деми некоторое время смотрел на него, не отвечая. Лицо его было напряжено, глаза застыли. Наконец он ответил хриплым голосом, без выражения:

– Я хочу проверить, можно ли восстановить корабль.

Джоз немного подумал, потом заговорил вежливым рассудительным голосом:

– Эти сведения будут для тебя малоинтересными. Захотят ли священные полностью перейти в мое подчинение?

Поделиться с друзьями: