Повинуйся зову желаний
Шрифт:
Примерно за час до рассвета Молли медленно спустилась по винтовой лестнице, неся в сумке кроссовки, гигиеническую губную помаду и бутылку воды. За неимением шляпы, она повязала на голову полотенце, чтобы спрятаться от жары. В переднем дворе был только один солдат, он стоял у стены и курил. Молли пряталась в тени, пока он снова не начал патрулировать территорию и не повернулся спиной к ступеням, ведущим на следующий уровень. Затем она быстро метнулась к лестнице.
Казалось, охранников больше нет. Но ей надо найти выход из крепости. К счастью, повсюду было безлюдно, и она спустилась еще ниже и оказалась в обнесенном стенами дворе с закрытыми воротами, где стояли внедорожники.
Пробираясь между машинами, она достигла ворот, открыла их и убежала.
Глава 3
Молли бежала по дюне через глубокие рытвины, оставленные колесами машин, отчаянно пытаясь не попадаться на глаза охранникам в крепости. Ей надо поскорее скрыться из их поля зрения. Она добежала до вершины дюны, глубоко вздохнула и снова побежала, радуясь тому, что у нее все в порядке. У себя дома она регулярно занималась бегом, но бегать в платье было неудобно. Сначала она думала просто поднять платье до талии, но, хотя вокруг никого не было, ей не хотелось представать в нижнем белье в стране, где это было неприемлемо.
Она продолжала бежать, но вскоре взошло солнце, и она поняла, что не знает, куда ей двигаться. Вокруг не было ни достопримечательностей, ни указателей. В отчаянии она повернула налево и увидела более плоскую поверхность. Каменистая равнина была кое-где покрыта растительностью. Молли решила, что движется в правильном направлении и, вероятно, скоро приблизится к цивилизации. Несколько раз она просто прислушивалась, надеясь, что какие-нибудь звуки приведут ее в определенном направлении, но слышала только мягкий шум ветра и быстрое биение собственного сердца. В то время, пока она потягивала воду из бутылки, Азраил впервые за многие годы кричал, разговаривая с Бутрусом.
– Как женщина может быть такой глупой? – гневно спросил он вскоре после того, как Гамила обнаружила пустую кровать Молли. – Вокруг километры пустыни.
– Но мисс Карлайл этого не знает, – заметил Бутрус. – Она скоро устанет, ей станет жарко, и она вернется. Возможно, она просто решила прогуляться.
– Прогулка? – в недоумении рявкнул Азраил. – Она сбежала! Она очень упрямая и решительная женщина. Она сбежала после того, как я отказался ее отпускать!
– Меня очень беспокоит то, что обычный человек сбежал из крепости, несмотря на охрану, – хмуро признался Халим – начальник гвардии Азраила. – После того как женщину найдут, я проведу расследование. Если кто-то сумел сбежать из крепости так легко, значит, кто-то может проникнуть в крепость и напасть на его величество.
– Его величество сам себя защитит! – резко ответил Азраил. – Я отправляюсь на ее поиски.
– Я бы не советовал вам это делать, – возразил Бутрус, забыв о своей привычной вежливости.
– Никто не знает эту часть пустыни лучше меня! – категорично заявил Азраил.
– Но до наступления темноты начнется суровая песчаная буря, – взволнованно напомнил Халим своему королю. – Вы не должны рисковать без необходимости. Все охранники уже ищут ее.
Но Азраил всегда был упрямым и не слушал ничьих советов. Он чувствовал личную ответственность за жизнь Молли. Если с ней что-нибудь случится, он будет нести этот позор до конца своих дней. Кроме того, проведя свое детство в крепости, он знал эту местность лучше любого другого человека. Переодевшись в синие одежды, он вежливо отказался от предложения Халима сопровождать его.
– Вы
не должны рисковать, – снова запротестовал Бутрус, когда Азраил направился в конюшню. – Если с вами что-нибудь случится, что будет с Джалией?– Не глупи, Бутрус, – отрезал Азраил. – Я не пострадаю. Я служил в специальных войсках.
– Женщина не стоит того, чтобы ради нее так рисковать, – выдохнул Бутрус, его голос дрожал от эмоций.
Азраил опешил, увидев беспокойство своего советника, потом похлопал его по плечу и сел на коня.
– Любая человеческая жизнь ценна. Ты сам учил меня этому, – тихо произнес Азраил.
– Я говорил по ошибке. – Бутрус продолжал энергично спорить, когда Азраил выехал за пределы двора. Примерно в то же самое время Молли начала понимать, что совершила ужасную ошибку, покинув крепость. После того как она пересекла плоскую равнину, она изнемогала от усталости. Жара была невыносимой. Солнце неумолимо сверкало, а песок был палящим и обжигал ноги даже через подошвы кроссовок.
Она понимала, что взяла с собой слишком мало воды. Она одновременно спрашивала себя, что она планировала сделать, если бы чудом нашла аэропорт. Как бы она села в самолет? У нее не было ни денег, ни паспорта, ни телефона.
Направляясь к маленькому треугольному участку тени под большой скалой, она запаниковала, потому что у нее закончилась вода. У нее болела голова и сводило судорогой ноги. Она умрет в этой чертовой пустыне, и никто об этом не узнает.
И все из-за этого Азраила! Одна мысль о нем приводила ее в ярость. Если бы не он, она не приняла бы такое идиотское решение и не подвергала бы себя физическим страданиям. Ее клонило в сон, у нее путались мысли. Она подумала о Морисе, который будет по ней скучать…
Внезапно послышался шум – к ней навстречу неслась лошадь. На землю с лошади спрыгнул человек.
– Вы ужасно глупая женщина, – послышался знакомый голос.
Странно, но на Молли накатило облегчение; она изо всех сил старалась сосредоточиться, смотря в темно-золотистые глаза. Азраил нашел ее, а значит, все будет в порядке.
Азраил нахмурился, глядя на быстро приближающуюся бурю. Сильные ветры сбили радиомачту, и его телефон не работал с тех пор, как Азраил напал на след Молли. Теперь они слишком далеко от крепости и не успеют вернуться туда до начала бури. Молли прошла по пустыне несколько миль без надлежащей одежды, обуви и специального оборудования, которые обеспечили бы ей удобство и безопасность. Она была сумасшедшей, но одновременно сильной женщиной. Азраил присел на корточки и протянул ей бутылку с водой.
– Руки прочь, мистер Ворчливость, – хихикая, сказала она.
Азраил понял, что от жары и жажды она бредит. Он подхватил ее на руки и простонал, заметив, что у нее обгорел нос.
– Что не так? – пробормотала она.
– У вас обгорел нос.
– Я похожа на Рудольфа?
– Кто такой Рудольф? – Азраил положил ее на коня, как ковер.
– Олень Санты, – ответила Молли, пытаясь говорить и думать одновременно. – Ты мне не нравишься.
– Молчи, – категорично сказал Азраил. – Береги силы.
Какие силы? Молли чувствовала себя слабой, словно новорожденный ребенок, и ей очень не нравится запах лошади.
– От лошади воняет, – заявила она.
Азраил закатил глаза, натянул поводья Спайса и отправился в пещеру, где прятался в детстве со своей матерью от солдат Хашема.
– А ты молодец, – произнес Азраил. – Ты совершила глупость, но для горожанки ты прошла по пустыне большое расстояние.
– Заткнись, – простонала Молли.
Азраил усмехнулся:
– Я обожаю собеседников вроде тебя.