Поймай меня, если сможешь
Шрифт:
Тем не менее в отель они вошли почти вместе и встретились в ее номере, чтобы выпить после долгого дня. Абби и Тэннер вошли в комнату плечом к плечу, как семейная пара, а Рори прошмыгнул к ним, когда удостоверился, что за дверью никто не следит. Тэннер открыл купленную ранее бутылку вина и разлил его в стаканы для зубных щеток, позаимствованные в ванной комнате. Они подняли их в безмолвном тосте и отхлебнули первый глоток.
Еще в машине Рори они договорились, что единственным способом избавиться от угроз Йошимото будет избавиться от него самого… разумеется, речи не шло об убийстве.
Абби не замедлила сообщить мужчинам, что именно она думает по поводу их гениальной идеи.
— Каким образом вы привяжете Йошимото ко всему происходящему? Если б он был здесь, возможно, у нас был бы какой-то шанс. Однако, как я понимаю, он руководит всем издалека. — Тут ее осенила одна мысль, и, вскочив со стула, она бросилась к мусорной корзине, куда бросила нераспечатанную записку. Ее там не было, и Абигейл, упав духом, снова села рядом с Тэннером. — Наверное, горничная выбросила ее. Какая жалость! Ведь конверт был написан рукой самого Йошимото, а хайку напечатана на машинке. Мы ничего не сможем доказать.
Тэннер, откинувшийся на подушке маленького дивана, протянул руку вдоль его спинки, касаясь пальцами ее шеи.
— Нам этого и не надо. Тот, кого нанял Йошимото, не захочет отвечать в одиночку. Особенно если его поощрить и рассказать, кто его нанял. Признание не замедлит последовать.
— Ты думаешь, ирландское правительство станет из-за этого хлопотать о выдаче преступника? — недоверчиво спросила она.
— Не думаю, что нам придется зайти так далеко, — сказал Рори. — Если мы сумеем доказать его связь с людьми, которые все это совершили, этого будет вполне достаточно, чтобы Йошимото оставил вас в покое.
Абби сделала еще глоток сладкого красного вина и задержала его на минутку во рту, качая головой.
— Этого недостаточно.
Тэннер легонько обхватил пальцами ее затылок.
— Почему же?
— Потому что это не остановит его. Он просто станет шантажировать кого-то еще. — Она искоса посмотрела на любимого. — Сможешь ли ты спать спокойно, зная, что человек вроде Йошимото на свободе и где-то угрожает детям, а ты не сделал ничего, чтобы его остановить?
Наступило долгое молчание, затем Тэннер с деланной небрежностью пожал плечами.
— Что ж, значит, мы этого так не оставим. Однако сию минуту перед нами стоит задача, как его подловить. Остальным можно будет заняться потом.
Он обменялся быстрым взглядом с Рори и с трудом сдержал улыбку, глядя, как кузен старается сохранить безучастный вид. Настойчивое требование Абби остановить Йошимото, чтобы он не мог навредить кому-то еще, мужчины восприняли как нечто само собой разумеющееся, о чем и говорить не стоит. Справедливость можно устанавливать и собственными силами, особенно там, где судебная процедура слишком неповоротлива. Абби могло не понравиться, каким образом они собираются разобраться с Йошимото, хотя было понятно, что особых вариантов нет.
Рори поставил стакан на столик и уперся руками в колени.
— Главное, что нам сейчас надо, это обнаружить наемных убийц.
— Убийц? — Абби поперхнулась, и Тэннеру
пришлось дважды хлопнуть ее по спине, прежде чем она снова смогла вздохнуть нормально.Рори попытался загладить свой промах.
— Это просто такое выражение, Абби. Я имел в виду того человека или тех людей, которых нанял Йошимото. Громил. Нам необходимо их вычислить.
— Может, вы обучены таким вещам, — сказала Абби, — но какой вам толк от нас с Тэннером?
За кузена ответил Тэннер.
— Абби, посмотри на это с другой стороны. Мы с тобой потратили годы, стараясь перехитрить, обойти, перещеголять друг друга. Рори всего лишь предлагает, чтобы мы соединили свои усилия и отточенные за годы борьбы приемы против этих негодяев.
— С этой точки зрения, пожалуй, я накопила изрядный опыт в подобных вещах.
Тэннер придвинулся к Абби и обнял ее за плечи.
— Думаю, что прежде всего нам следует принять как факт, что Сэмюэльс сейчас в этом не участвует. Мы оба легко бы его узнали.
— Вероятно, ты прав, — кивнул Рори. — Но будьте начеку на случай, если он вдруг появится.
Тэннер не возражал.
— Возможно, я видел какого-то подозрительного типа в «Ратмуллан-Хаузе». Правда, мне не особенно удалось его рассмотреть, потому что, как я теперь понимаю, он старательно прятал от меня лицо. — И он рассказал им о человеке, бросившем недоеденный завтрак.
— Похоже, это был один из них, — согласился Рори, — но вполне вероятно, их несколько. Абби, что еще ты могла бы рассказать о том вечере, когда погас свет? Ты кого-нибудь видела по дороге к лифту, кто мог бы нажать не ту кнопку?
У нее пересохло во рту при воспоминании о жутком падении во тьму, но, перебрав в уме все подробности, вынуждена была покачать головой.
— Никого вокруг не было. Я вошла в лифт просто потому, что он остановился на моем этаже. Я собиралась спуститься по лестнице. — Она теснее прижалась к Тэннеру и сама удивилась, насколько лучше себя от этого почувствовала. — Сначала лифт не шел вниз, и я поняла, что что-то мешает двери закрыться как положено.
— Что именно?! — одновременно воскликнули оба мужчины.
— Спичечный коробок, — сказала Абигейл, и сердце у нее упало, потому что она вспомнила, что на нем было изображено. — Из «Ратмуллан-Хауза».
Единственной реакцией Рори были вскинутые брови, а Тэннер не мог сдержаться и крепко выругался. Непонятно, почему ругательство, вырвавшееся из уст Тэннера, вызвало у Абигейл приступ истерического смеха. Мужчины подождали, пока она успокоится, и продолжали разговор, проигрывая разные варианты действий.
Когда Рори ушел, Тэннер сердито сверкнул на нее глазами.
— С тобой что, истерика или тебя все это очень веселит?
Она постаралась изобразить на лице раскаяние, но без особого успеха.
— Прости, Тэннер, но, проснувшись нынче утром, я не сознавала, что окажусь героиней второсортного фильма. Я хочу сказать, не кажется ли тебе все это несколько надуманным? Улики, загадочные записки, ловушка, устроенная в лифте, свет, который гаснет в полупустом отеле, бандиты, прячущиеся по темным углам, телохранитель с фальшивыми усами?
— Еще час назад тебе это смешным не казалось.