Пожиратели миров. 10 том
Шрифт:
— Не беспокойтесь, он будет вести себя на людях хорошо. К тому же, будет сам Вальцелав Максидос, будущий наследник престола, и он тем более будет пытаться показать себя с лучшей стороны. Поэтому и вы ведите себя с ним почтительно, будто ничего не произошло.
— Все знают, что произошло, — заметила Катэрия.
— Но не всем нужно видеть ваши разборки, дорогая, — ответила она тепло.
— Это обязательно?
— Обязательно, Грант, обязательно, — положила на моё плечо руку и улыбнулась Марианетта. — Вижу уже твоё лицо и предвкушаю недовольство, но ради меня, хорошо?
— Как скажете,
Я не маленький. Если надо потерпеть, то я потерплю, пусть у меня и состоялось определённое мнение о Джеферсоне, как о человеке, который думает исключительно о себе, будь то речь о дочерях или своих людях. Но меня это не касается.
После того, как Катэрия закончила приготовления, мы остались в комнате под работающим кондиционером, без которого, наверное, просто бы уже сжарились внутри одежды. Сидели, молчали, думали о своём. До тех пор, пока Катэрии не захотелось поговорить.
— Ты когда-нибудь думал, что будешь жениться? — негромко спросила она.
— Нет. У таких, как я, не может быть личной жизни обычно.
— Почему?
— Потому что война — это наша жизнь.
— А с Зигфридом и Грогом так же? — спросила Катэрия. — Кстати, у них тоже другие имена?
— У Зигфрида — да. У Грога такое же. И да, у них так же.
— Ужасно всегда жить войной и ничем, кроме войны, — выдохнула она.
— Не так уж и ужасно, — не согласился я. — Как ваша жизнь — это постоянная гонка с другими домами и риском быть убитыми, наша — бесконечная война и новые вызовы.
— Но разве это не угнетает? Постоянно сражаться, постоянно жить под свистом пуль, зная, что рано или поздно враг не промахнётся.
— Я… я даже не задумывался над этим, над смертью. Мы живём верой в правое дело, ненавистью к врагам и удовлетворением, когда эти враги побеждены. Для нас это такая же жизнь, как и для вас ваша. Насыщенная и интересная.
Она посмотрела взглядом в никуда в сторону стены.
— Я знала, что выйду замуж. Знала, что такова моя цель, да и, собственно, жених у меня уже был. И если бы не тот инцидент… я бы уже была с фамилией Лорье. Всё сложилось бы иначе.
— Жалеешь?
— Что не получилось? Не знаю, — пожала она плечами. — С какой-то стороны, может и да. Спокойная жизнь, всё понятно, всё ясно. А с другой — я поняла, что все слова отца про всё, стой за семью, и она постоит за тебя, что бы ни произошло, никогда не отвернётся, оказались чушью. Я облажалась по-крупному, да, но меня даже слушать не стали, тут же вычеркнуть из семьи, чтобы не позорила…
Катэрия вздохнула, после чего поморщилась.
— Ладно, не будем о грустном. Всё к лучшему. Сегодня у нас свадьба, наш день, надо радоваться, а не обсуждать такие темы.
Мы ждали долго, скрашивая ожидание разговорами ни о чём. Тем временем снаружи собирались гости, и через окно я наблюдал за тем, как друг за другом на посадочную площадку садятся челноки, каждый из которых был помечен своим символом дома.
Среди них был и корабль будущего правителя государства Тринианского. Он был крупнее нашего тяжёлого разведывательно-десантного корабля и так же обладал оборонительным вооружением, но выглядел так же зализанно и статусно, как и челноки. Наверняка такой корабль обладал и соответствующей защитой, которую даже
ПЗРК «Клюв» не возьмёт. И будто этого было мало, его сопровождало чуть ли не с десяток военных кораблей, среди которых и подавно не было простых кораблей класса «Патруль».Такой бы нам пригодился.
— А вот и челнок твоего отца, — опознал я его по эмблеме.
— Ага… — вздохнула она.
— Думаю, он будет вести себя как положено.
— Я знаю. Что-что, а показывать с нужной стороны отец себя всегда умел.
Вскоре челноки сошли на нет, и двор наполнился гулом голосов, которые пробивались даже через закрытые окна. Сейчас люди занимали свои места, готовясь к главному моменту — церемонии бракосочетания, которая будет проходить на заднем дворе, где было достаточно места.
И первой забрали Катэрию.
В комнату заглянуло несколько служанок, которые с порога поклонились.
— Госпожа Голд, мы просим вас последовать за нами, — смиренно попросили они.
— Удачи нам, — тихо произнесла Катэрия, будто мы собирались на войну, и еле протиснулась в дверной проём не без помощи девушек.
Если я не ошибаюсь, сейчас она встретится с отцом, который проводит её ко мне, тем самым символизируя передачу дочери в новую семью. А что касается меня…
— Господин Барбинери, — ещё одна партия служанок заглянула в комнату. — Мы просим вас следовать за нами.
— Да… — выдохнул я, встал, поправил на себе одежду и направился за ними.
Меня повели в противоположную сторону и вывели через чёрный ход поместья на улицу, после чего повели в сторону алтаря.
Марианетта подготовилась на свадьбу. Место бракосочетания выглядело действительно по-королевски и заняло половину обширного заднего двора с идеально выстриженным газоном.
Там, над местами для гостей, висели на нитях белые розы, образуя собой потолок. Из скрытых от глаз колонок доносилась очень тихая и лёгкая, как ветер, мелодия. Настраивающая на нужный лад.
Стулья для гостей, стоившие едва ли не зарплату среднестатистического человека государства, выстроились рядами, образовав коридор между собой, который подчеркнул красный ковёр от небольшой палатки до свадебного алтаря. Им было белоснежное строение с лёгким кремовым оттенком, которое больше походило на большую круглую беседку с крышей, поддерживаемой шестью колоннами.
Но служанки повели меня не к алтарю, а в сторону, где передали в руки Марианетты.
— Как твоя мать, пусть и приёмная, я обязана тебя привести к алтарю, — улыбнулась она.
— Хорошо, — кивнул я.
— Бери меня под локоть.
— Разве правильно не наоборот?
— Так я же тебя веду, а не ты меня, — улыбнулась она. — Давай.
Вместе мы нарочито медленным шагом направились к гостям.
Когда мы подошли, на мне сосредоточились десятки глаз, из-за чего я чувствовал дискомфорт, привыкший всегда быть вне поля всеобщего внимания. Казалось бы, должен был привыкнуть за это время, но нет, не привык.
Под их пристальным вниманием мы вошли в беседку. Здесь, в центре свадебного алтаря, уже ждал нас статный мужчина преклонного возраста. Марианетта оставила меня рядом с ним, после чего отошла в сторону мне за спину. И сейчас, ожидая здесь же Катэрию, я мог окинуть взглядом присутствующих.