Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Правда хорошо, а сказка лучше
Шрифт:

— Никогда я не прятался за спиной женщин, — сказал он и обойдя девушку, постучал в дверь.

— Тоже мне, командир, — обиделась Одера и пожелала оказаться наверху в комнате. Джойс был там и он ждал гостей. Кровать была придвинута к двери, а сам Джойс был одет и в спешке рассовывал вещи по сумкам. Зеркало лежало около окна. Услышав стук внизу парень выругался и заторопился. Внизу раздался шум и крики, Одера поняла что рыцарю удалось попасть в дом. Джойс распахнул окно и выкинул сумки на улицу, затем перекинул через окно ноги и вытащил за собой зеркало. Его окно выходило на крышу первого этажа, с крыши Джойс

осторожно столкнул зеркало на стог сена и убедившись, что зеркало не пострадав, съехало на землю прыгнул сам. Одера бросилась к ломающему дверь рыцарю, чтобы предупредить о том что Джойс удрал, но у двери было светло и ее просто не было видно. Девушка вернулась в комнату и наткнулась там на духа.

— В поле за деревней дракон, позови его, — попросила она и дух кивнув исчез. Одера пожелала оказаться рядом с Джойсом и оказалась в конюшне. При появлении Одеры лошади забеспокоились.

— Тише, тише, — закрывая морду коню, прошептал Джойс: — Ты же не хочешь чтобы меня поймали.

Одера дала Джойсу вывести коня из конюшни и закрепить в седле сумки и вышла прямо около лошади. Ее появление заставило лошадь шарахнуться в сторону, отбросив хозяина. Джойс упал.

— Вот чертова скотина, — выругался он и увидел Одеру.

— Какого…, - начал он и осекся. — Тебя не существует, — мотнув головой сказал парень: — Ты умерла, тебя нет.

Одера снова подошла к лошади, лошадь шарахнулась в сторону. Поняв что к лошади подойти ему не удастся, Джойс схватил зеркало и сумку, которую он не успел уложить и собрался бежать, но наткнулся на меч сэра Эдварда.

— Далеко собрались? — спросил рыцарь, Джойс попятился.

— Зеркало, — опуская меч, сказал сэр Эдвард.

— Ах, ты за зеркалом пришел, — усмехнулся Джойс: — Ну тогда держи.

Зеркало подкинутое вверх взлетело очень высоко. Люди во дворе только ахнули, но в небе мелькнула темная тень: — Поймал, — закричал Вилен: — Ой, роняю, — тут же завопил он: — Роняю.

Одера зажмурилась, но звона осколков не услышала. Когда она открыла глаза, сэр Эдвард вставал с земли, прижимая к груди невредимое зеркало.

— Цело, — радостно выдохнул Дум: — Вы поймали его, мальчик мой.

— Где Джойс? — спросил рыцарь отдавая зеркало волшебнику и оглядывая двор, но Джойса тут не было.

— Я все испортил? — заглянув во двор с улицы, виновато спросил Вилен.

— Нет, зеркало я поймал, — ответил рыцарь, подбирая брошенный меч: — А вот негодяя упустил.

— Ну негодяя мы потом поймаем, — утешил рыцаря Вилен: — Ода, что с тобой? — спросил он заметив что девушка все еще не может придти в себя.

— С вами все в порядке? — спросил, подходя к Одере сэр Эдвард: — Он ничего вам не сделал?

— Нет, — покачала головой девушка: — Я просто испугалась.

— Посмотрите, что я нашел, — вытаскивая из сумки Джойса большую книгу радостно сообщил Дум. — Чем возиться с заклинаниями, и терять время, я решу проблему кардинально, — заявил волшебник: — Ну-ка, Вилен, помоги мне развести костерок из вот этой книжечки.

Пока волшебник и дракон собирались жечь имущество Джойса, рыцарь снова повернулся в Одере, его взгляд смущал девушку.

— Я мог бы не успеть, если бы не вы, — сказал сэр Эдвард, Одера смущенно кивнула. — Я очень виноват перед вами, — начал рыцарь:

— Генрих все рассказал мне, и я не могу простить

себе того, что не поговорил тогда с вами. Я… леди Одера, что с вами? — закричал он, но было поздно. Девушка засветилась и, вспыхнув, исчезла.

— Он извинился и все мои дела оказались законченными, — подумала Одера: — А значит теперь я умерла окончательно.

Вокруг было тихо и темно, Одера повертела головой, но ничего не увидела. Некоторое время спустя девушка поняла что она лежит и решила встать и оглядеться. Сделав несколько шагов Одера врезалась в стену, причем она стукнулась лбом так, что ей на секунду показалось что вокруг стало светло, девушка со стоном сползла по стене.

— Мама родная, — простонала она хватаясь за лоб: — Больно как.

Мне больно, — тут же радостно завопила Одера и вставая задела плечом дверную ручку, рукав платья с треском разорвался. Когда девушка перетерпев боль все-таки вышла из комнаты, слуги подошедшие на шум с криками кинулись прочь. Одера по привычке хотела спрятаться в стене, но только еще раз сильно ударилась и опустилась на пол.

— Я не прохожу сквозь стены, мне больно — подвела итоги девушка, коснувшись рукой разбитого лба. На пальцах была кровь. — Боже мой, кровь, но у призраков крови не бывает. Значит я не призрак и не покойник, — прошептала она: — А раз я не умерла, значит я живая. Я живая, — вскочив на ноги закричала она и побежала вниз, туда где должны были быть люди. Одера подбежала и уже по дороге четко поняла что она в королевском замке.

— Я жива, — крикнула она, ворвавшись в столовую. Сидящий во главе стола король Ноэль вскрикнул, а сэр Генрих, который как раз в это время наливал себе вина от неожиданности выронил бутылку.

— Я жива, — тише повторила Одера и прислонилась к косяку двери, потому что вдруг почувствовала себя ужасно усталой.

— Что случилось? — услышала Одера голос леди Каролины из комнаты за столовой. Король пришел в себя первым и одним прыжком преодолел расстояние со своего места до двери.

— Ничего, дорогая, — сказал он, загораживая королеве вход.

— Но я слышала какой-то шум.

— Это сэр Генрих упал, — не моргнув глазом соврал король первое что пришло ему в голову.

— Так может ему помощь нужна?

— Нет, спасибо, — возмущенно посмотрев в сторону короля ответил королеве рыцарь.

— Вы уверены? — робко спросила королева.

— Да, — кивнул король: — Ты же не заставишь моего рыцаря краснеть, представ перед тобой в порванных штанах.

— Спасибо за штаны, Ваше величество, — сказал сэр Генрих, когда король закрыл дверь на засов. Он помог Одере дойти до стула и сел около нее.

— Леди Одера, что с вами? — спросил король приблизившись к девушке. — Подождите, я вас вижу, — вдруг сообразил он. Девушка кивнула.

— Да у вас все лицо в крови, — воскликнул рыцарь, поднеся поближе один из факелов.

— Я жива, — снова повторила Одера.

— О, Боги, — прошептал король и выбежал из комнаты, очень скоро он вернулся, принеся с собой миску с теплой водой и салфетки.

— Я послал за доктором, он скоро придет, потерпите немного.

Сэр Генрих взял у короля из рук часть салфеток и смочив их, начал вытирать девушке лицо.

— Но как? — спросил он: — Когда? Вы же отправились за зеркалом духов.

Поделиться с друзьями: