Правила бунта
Шрифт:
— Тогда, может быть, письмо не от него. Может быть, его похитили. Может быть, инопланетяне захватили его тело.
Дэш тихо смеется, проводя пальцами по моим ребрам и бедру, рисуя маленькие круги на коже в верхней части бедра.
— Бог знает, почему они, черт возьми, заморочились. Он, должно быть, самый скучный человек на планете.
Я снова прижимаюсь к нему, опускаясь так, чтобы снова положить голову ему на грудь.
— Что еще он сказал?
— Сказал, что считает неправильным, что я вернулся в Великобританию, а мы ни разу не поговорили. Сказал, что
— Простил тебя?
На этот раз его смех звучит натянуто.
— Я знаю. Этот человек не понимает понятия подарка. В любом случае. Он сказал, что хочет встретиться. На следующей неделе. — Рука Дэша застывает на моем боку, кончик его среднего пальца едва соприкасается, паря над моей тазовой костью. После мучительно долгой, напряженной секунды он говорит: — Он хочет, чтобы я вернулся в поместье. И... хочет, чтобы я взял тебя с собой.
На этот раз я резко подскакиваю, до полного сидячего положения, недоверчиво глядя на него. Боже, помоги мне, этот мальчик пытается довести меня до сердечного приступа.
— Меня? Какого черта он хочет, чтобы ты привел меня?
Похоже, Дэш пытается подавить улыбку, ведь это не может быть правдой. Просто не может быть. Клянусь богом, если он сейчас улыбается…
— Может быть, потому, что мы живем вместе? — предполагает он. — Или потому, что ты проделала весь этот путь в Англию, чтобы быть со мной?
— Ничего подобного! Я приехала сюда по программе космических наук!
Дэш фыркает.
— Ты серьезно собираешься сидеть здесь и кормить меня такой неприкрытой ложью?
Я пристально смотрю на него, раздумывая, не сделать ли именно это, но потом вспоминаю, что мы больше не лжем друг другу, и перестаю возмущаться.
— Хорошо, ладно. Я приехала сюда, чтобы быть с тобой. Подай на меня в суд. Я тебя люблю.
Веселье Дэша исчезает. Он выглядит очень серьезным, когда приподнимается на кровати и нежно целует меня.
— И это самая главная причина из всех... — шепчет он. — Ты любишь меня. А я люблю тебя. Полагаю, это можно считать достаточно веской причиной для знакомства с чьими-то родителями.
— Подожди, ты… ты хочешь сказать, что на самом деле хочешь, чтобы я с ними познакомилась? С твоими родителями? С матерью и отцом?
— Не нужно выглядеть такой ошеломленной, Стелла. Не говори, что не думала об этом. Посетить поместье. Посмотреть, насколько... — он недовольно морщит нос, — показное и чертовски напыщенное место.
— И о каком размахе мы говорим? Ради бога, сколько там комнат?
— На территории есть павлины. И олени. Что касается комнат, я точно не могу сказать. И, конечно, я никогда не был внутри их всех.
О... боже... боже. Это не... он не может на самом деле ожидать от меня этого… Почему, черт возьми, я вдруг так ошеломлена?
— Я не могу пойти и встретиться с твоим отцом, Дэш. Я не могу поехать в твое родовое поместье. Я не вписываюсь в такое место.
— А думаешь я вписываюсь? — Он проводит пальцами по моей обнаженной руке, слегка хмурясь.
Его волосы стали намного темнее, чем когда-то, теперь они почти каштановые.
Он по-прежнему бегает каждое утро, но его загар почти исчез. Вот как выглядит мой прекрасный английский мальчик в его естественной среде обитания, и я предпочитаю эту его версию. Он выглядит таким серьезным, когда рисует фигуры и завитки на моей коже, глядя на свою невидимую работу.— В какой-то момент… я унаследую его титул, — тихо говорит он. — Сейчас это кажется невозможным, но в какой-то момент я захочу вернуться в Суррей и управлять поместьем. Я никогда не вписывался туда, но это... не значит, что я не могу. И не значит, что я не смогу приспособить это место под себя. — Дэш задумывается на секунду. — И к тому времени у меня такое чувство, что между нами... возможно, что-то... немного... изменится, Стелла.
Я замираю.
— Что значит «изменится»?
Он пыхтит, глядя на меня.
— Ты умная и прекрасно знаешь, что это значит. Я хочу, чтобы ты немного подумала об этом, прежде чем мы пойдем по этой дороге намного дальше. Однажды я перестану быть лордом Ловеттом. Я стану герцогом Ловеттом, а ты? Ты станешь герцо…
Я закрываю ему рот ладонью, прежде чем Дэш успевает закончить слово. Его глаза расширяются, хотя в уголках появляются морщинки, и я могу сказать, что парень улыбается в мою ладонь.
— Не надо. Не произноси это слово вслух. Я не... это не... я не буду…
Он кивает, говоря в мою руку. Его слова приглушены, но все еще прекрасно слышны.
— Так и будет. Когда придет время, думаю, так и будет. — Дэш нежно берет меня за запястье и отводит мою руку. — Я надеюсь, что это произойдет, — подчеркивает он. — Но не волнуйся, всему свое время. Мой старик все еще жив и бодр. Ты должна стать астрофизиком, а я величайшим композитором в мире. В какой-то момент я задам тебе важный вопрос, а ты дашь важный ответ. Все, о чем я сейчас прошу — это поздний чай с отцом.
— Что, черт возьми, за поздний чай? — пищу я.
Дэш усмехается.
— Это чаепитие с небольшими бутербродами и маленькими пирожными. Думаешь, сможешь справиться с миниатюрной едой и часом мучительно скучной беседы, чтобы сделать меня счастливым, Стеллалуна?
Как я могу отказать ему, когда он смотрит на меня так, будто я луна и каждая из звезд, которые освещают его вселенную? Боже. Я неохотно делаю глубокий вдох, каким-то образом понимая, что это только первый шаг в долгом и очень насыщенном путешествии.
— Ну что ж. Полагаю, я фанат маленьких бутербродов.
БОНУСНЫЕ ГЛАВЫ
АНГЛИЯ
ЧЕТЫРЕ ГОДА НАЗАД
— Позор. Вы оба. Совершеннейший позор!
— Могу я просто вернуться в свое купе? — умоляет Хизер. Хизер Хитон, с которой я был в трех секундах от того, чтобы потерять девственность, прежде чем ворвалась сестра Бет и поймала нас в купе с руками, засунутыми друг другу в штаны.