Правила черной некромантии
Шрифт:
Тащить Дария было еще тяжелее, чем Биридия. Купец, конечно, пытался помогать, но лучше бы он этого не делал. Лишь под ногами путался. В итоге уже через несколько шагов я был весь мокрый от пота и крови несчастного и страстно мечтал убить кого-нибудь посерьезнее собаки. Думаю, если бы в этот момент мне попалась на глаза Чария — я с величайшим удовольствием и без малейшего сожаления придушил бы ее за все причиненные мне страдания. И плевать на по-прежнему нулевой запас магической энергии. Все-таки в убийстве собственными руками есть определенные плюсы. По крайней мере, бодрит это неимоверно.
Псы сопровождали нас весь недолгий путь до ворот, но попыток
Так или иначе, но нам удалось беспрепятственно покинуть двор, будучи никем не замеченными. Ворота оказались незаперты, и Биридий великодушно помог мне перетащить Дария через высокую приступку. Псы дальше за нами не последовали. Когда тяжелые дубовые створки, обитые металлическими полосами, наконец-то скрыли нас от пристальных немигающих взглядов зверей, я позволил себе краткий вздох облегчения. Протащил Дария еще немного — через какие-то кусты и заросли высокой, по-осеннему пожухлой травы и, выбравшись на небольшую полянку, осторожно положил истекающего кровью мужчину на землю. Замер над ним, напряженно кусая губы. Легким движением руки активировал огневую палочку, каким-то чудом сохранившуюся в кармане штанов. Все равно до дома слишком далеко, а я обязательно почувствую, если Чария встанет на наш след.
— Что будем делать? — Биридий неслышно подошел ко мне сзади. — Сумеем дотащить до деревни?
— Нет, — честно ответил я. Дарий был уже почти мертв. Он потерял сознание еще во дворе, когда я взваливал его на себя, и даже сейчас не пришел в себя. Клыки зверя выдрали ему огромный кусок мяса из плеча, перекусили ключицу и лишь каким-то чудом не достали до сонной артерии. Но последнее обстоятельство вряд ли могло нас утешить. Скорее лишь продлевало агонию несчастного. Все равно мы бессильны его спасти.
— Будь у меня хоть капля сил, — уныло протянул я. Закрепил горящую тусклым голубоватым огнем палочку на ближайшем дереве и вытер испачканные в крови руки о безнадежно испорченную рубашку.
В этот миг Дарий с хриплым присвистом втянул в себя воздух и неожиданно очнулся. Заворочался на подстилке из опавших листьев, тихонько поскуливая от боли.
— Пить, — прошептал он. — Прошу, дайте воды.
Я скривился, словно от сильнейшей боли. Дарий обречен, это любому понятно. Оставить его умирать здесь в одиночестве мы не можем — слишком жестоко. Тащить его в деревню тоже нельзя. Он будет сильно задерживать наше продвижение. Рано или поздно, но Чария пустит по нашему следу какое-нибудь заклинание, вероятно, — даже самого демона. Странно, кстати, почему еще не додумалась до этого.
— Что будем делать? — повторил Биридий. Присел на корточки около Дария, вытер его потное лицо полой кафтана. Горящая палочка давала достаточно света, чтобы рассмотреть, как плох несчастный. — Потащим в деревню?
Неожиданно в кончиках пальцев запульсировала странная дрожь. Ну вот, стоит только подумать о неприятности, как она не замедлит произойти. Где-то рядом начало ткаться кружево смертельных чар. И, кажется, я догадываюсь, какую цель избрала Чария.
— Ему не пережить дорогу, — коротко кинул я, напряженно прислушиваясь к своим внутренним ощущениям. Что за заклинание решила использовать Чария? Неужели «вихрь возмездия»? Плохо, он действует в радиусе не
менее пяти миль. И для его создания требуется всего пять минут. Ну ладно, если учесть, что мне противостоит не опытный колдун, а всего лишь начинающая ведьма, то десять.— Что с тобой, Вулдиж? — обеспокоенно спросил Биридий, косо глянув на меня. — Ты весь напрягся.
— Чария, — обронил я. — Через несколько минут мы погибнем, если что-нибудь не придумаем.
— Я думал, ты ей нужен живым, — растерянно пробормотал купец.
Я криво ухмыльнулся. Предположим, меня заклинание не заденет. Только приятного в этом мало. В таком случае меня ожидает участь куда худшая, чем мгновенная смерть.
— Как можно ее остановить? — уже через миг деловито осведомился Биридий, видимо не собираясь так легко сдаваться. — От заклинания возможно спрятаться или укрыться?
— Без помощи магии — нет. — Я отрицательно мотнул головой. — Только создать защитный круг. Но, как я уже говорил, эта задача сейчас не для меня.
— Неужели не существует какого-нибудь ритуала для того, чтобы восполнить силы? — Биридий с яростью сжал кулаки. — Вулдиж, наверняка что-то есть! Мы должны остановить эту дрянь! Должны что-то сделать! Придумай выход!
Я едва не рассмеялся в полный голос. Легко сказать — «придумай выход», когда его не существует. Все упирается в полное отсутствие у меня магической энергии. Боги, я и представить не мог, что окажусь таким беззащитным, в одночасье лишившись дара.
«Идиот, — прошипел внутренний голос. — Прав был Северянин, ты идиот, Вулдиж. Благородный, великодушный и до боли предсказуемый идиот. Как он тебе говорил? Невозможно победить, действуя в рамках морали. Почему бы хоть раз не отказаться от своих принципов? Почему бы не воспользоваться тем шансом, который судьба так настойчиво сует тебе в руки?»
«О чем ты?» — вяло поинтересовался я, уже догадываясь, каким будет ответ. Но я не хотел, не желал его слышать. Потому как принять такое решение выше моих сил.
«Выбирай, Вулдиж, — жестокосердно произнес глас рассудка. — Или ты погибнешь сегодня в этом осеннем лесу, а то и пуще — на алтаре. Или хоть раз поступишь не как слюнтяй, а как настоящий потомственный некромант, которому чужды сомнения и слабости человеческие. И помни, что у тебя не так много времени для раздумий. Чария уже заканчивает плести кружево».
— О чем ты задумался? — Биридий дернул меня за рукав с такой силой, что ткань жалобно затрещала. — Вулдиж, тебе не кажется, что сейчас не тот момент, чтобы уходить в прострацию?
— Есть ритуал под названием «круг смерти», — проговорил я, разглядывая лежащего Дария с таким вниманием, будто увидел его впервые. — Он позволяет полностью восстановить свои силы буквально за несколько секунд.
— Отлично! — Биридий воссиял улыбкой. — Чего в таком случае ты ждешь? Действуй!
— Он требует человеческой жертвы.
Воцарилась тишина. Лишь поднявшийся холодный ветер затрепал высоко над нами кроны деревьев. Тьма, притаившаяся в лесу, словно придвинулась ближе, стремясь подслушать разговор.
— Дарий почти мертв, — неожиданно нарушил затянувшуюся паузу купец. — Ты сам говорил, что ему не дожить до рассвета. А мы… Почему мы должны погибать так глупо? И потом, он же мучается. Мы, напротив, лишь облегчим его страдания.
Я вполуха слушал сбивчивые бормотания Биридия. Он лишь вторил тем оправданиям, которые я старался придумать для себя. Все верно: Дарий в любом случае покойник, а нам незачем погибать за компанию. Почему же у меня такое чувство, будто я опять угодил в ловушку?