Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мы вышли из комнатки и стали подниматься на второй этаж, не прерывая своего молчания. В зале находились только Данкэн с генералом, так что наше появление не вызвало излишне пристального внимания.

Я принялся за еду, жалея о том, что не могу как следует порыться в местной библиотеке. В о з м о ж н о , т а м и м е ю т с я о т в е т ы н а м о и в о п р о с ы ... В о з м о ж н о - т о в о з м о ж н о , н о в р е м е н и н а п о и с к и у ж е н е о с т а е т с я . Е с л и М у г и д и д а л ь ш е с т а н е т п о в е с т в о в а т ь т а к д о л г о , т о м ы т о л ь к о т е м и б у д е м з а н и м а т ь с я , ч т

о е с т ь , с п а т ь и в н и м а т ь . К о н е ч н о , е м у э т о в ы г о д н е е в с е г о - в е д ь т о г д а н а д о с у г е н и к т о н е с т а н е т з а д а в а т ь с е б е л и ш н и х в о п р о с о в . И е м у - т о ж е . Н а ш с т а р и к о ч е н ь н е л ю б и т л и ш н и х в о п р о с о в .

Поужинав, я отправился спать и даже не стал работать - сил уже не оставалось. С л и ш к о м м н о г о в с е г о н а в а л и л о с ь в э т о т д е н ь - к а м е н ь , в о й н а , с м е р т ь ...

Я вздрогнул и подумал, что начинаю потихоньку отождествлять себя с Талигхиллом. К а ж е т с я , е щ е в с а м ы й п е р в ы й д е н ь Д а н к э н г о в о р и л о ч е м - т о п о д о б н о м . Д л я п о л н о г о к о м п л е к т а н е х в а т а е т е щ е т о л ь к о э т о г о !

Сон избавил меня от подобных размышлений, но успокоения не принес.

НОЧЬ С ПЯТОГО ДНЯ НА ШЕСТОЙ

Сегодня ночью снова случился караул. Кажется, это приобретает все более грандиозные масштабы.

Я проснулся от жуткого трубного крика, словно умирало какое-то животное и из последних сил просило о помощи, взывая к человеческому милосердию. Вообще-то я не считаю себя особо впечатлительным, но здесь, в этой проклятой "Башне" поневоле становишься таковым.

Накинув на себя рубаху и натянувши брюки, я выскочил наружу и помчался к лестнице. Крик донесся снизу, уже немного тише и спокойнее, словно опасность, угрожавшая тому, кто кричал, миновала.

К моему удивлению, никто, кроме меня, крика этого не услышал. Или же решили отсидеться за дверьми своих номеров, что маловероятно.

Я перегнулся через перила и посмотрел вниз.

Внизу, у одного из гобеленов, стоял олень. Могучий зверь устало запрокинул назад голову, отягченную роскошными рогами, и вздрагивал всем телом; из раны над лопаткой сочилась кровь.

Перепрыгивая через ступеньки, я помчался "на помощь". Не знаю, что стукнуло мне в голову, - ведь олень запросто мог распороть мне живот одним взмахом своих "роскошных" рогов.

Но когда я, запыхавшийся и растрепанный, оказался внизу, зверя и близко не было. Зато там стоял Мугид и невозмутимо смотрел на меня.

– Что-то случилось, господин Нулкэр?

– Где олень?!

– Какой олень? Вам, кажется, приснился дурной сон.

Я покачал головой, с трудом переводя дыхание. В с е - т а к и п о т е р я л ф о р м у , с и д я в э т о й п р - р о к л я т о й " Б а ш н е "!

– Не мне, господин Мугид. Не мне. Так что же вы сделали с оленем?

– А что я, по-вашему, м о г сделать с оленем? И - кстати - откуда ему здесь взяться? Если вы не забыли, мы изолированы от внешнего мира. Да и не водятся в горах олени.

– А эта кровь - она откуда просочилась?
– я устало ткнул пальцем в черное пятно на полу.

– Полноте! Какая же это кровь, господин Нулкэр? Это просто кто-то из слуг разлил масло. Я прикажу, и к утру пятна не будет.

– Не сомневаюсь,

господин Мугид.

Наверху все-таки захлопали двери, и чьи-то ноги застучали по ступенькам. Видимо, господа внимающие решили наконец выяснить причину ора, разбудившего их. А Мугид теперь спишет все на меня - мол, проснулся, выбежал чуть ли не в исподнем и кричал что-то об олене.

Противно стало. Я развернулся и пошел наверх.

– Что случилось?
– спросил Данкэн, перевешиваясь через перила.

– Ничего, - угрюмо бросил я.

– Но кто-то же кричал, - раздраженно проговорил Валхирр.

Я отмахнулся:

– Спросите у господина Мугида.

Данкэн, кажется, понял. Остальные захлопали глазами и провожали меня взглядами до тех пор, пока я не скрылся у себя на этаже.

Парня в очках среди них не было - наверное, слишком крепко спал.

ДЕНЬ ШЕСТОЙ

Мугид, конечно, оказался прав - утром пятна не было. А раз не было пятна, то и говорить, в сущности, не о чем. Приснилось, привиделось, прислышалось. Показалось.

Я мрачно сидел за столом и с садистским удовольствием расковыривал залежи салата в своей тарелке. Одинокий, умаявшийся от переживаний и весь блестящий маслом гриб, откатился в сторону и делал вид, что он здесь ни при чем и уж конечно - несъедобен. Я наколол его на вилку и сжевал. Н е ч е г о п р и к и д ы в а т ь с я !

– Признайтесь, Нулкэр, вы ведь вчера что-то видели, - небрежно произнес Данкэн. В е л и к и й К о н с п и р а т о р ! М о ж н о п о д у м а т ь , М у г и д н е з а м е т и т н а ш и х п е р е ш е п т ы в а н и й .

Я удивился этой мысли. В к о н ц е к о н ц о в , с к а к о й с т а т и м н е с к р ы в а т ь о т с т а р и к а т о , ч т о я г о в о р ю с к е м - л и б о о в ч е р а ш н е м ? В е д ь э т о я о к а з а л с я в д у р а ц к о м п о л о ж е н и и .

– Видел, - проворчал я.
– Скажите, Данкэн, в горах водятся олени?

Тот озадаченно посмотрел на меня и сморщил лоб:

– А при чем здесь олени, Нулкэр? Или вы таким образом пытаетесь уйти от вопроса?

– Нет, просто интересно. Понимаете, я вчера видел оленя.

– Во сне?

– Наяву, Данкэн, наяву! Хотя наш почтенный повествователь желал бы убедить меня в обратном.

Журналист кивнул:

– Итак, олень. И что же он делал, этот ваш олень?

– Стоял и истекал кровью. И еще кричал. Кстати, вы не слышали крик этой ночью?

– Слышал, - Данкэн отпил из своего бокала и потянулся за пирожным. Кажется, не существовало ничего, что могло бы заставить этого человека хоть на несколько минут потерять интерес к завтраку.
– Слышал, поэтому и выбежал наружу. Жаль только, что не сразу - сначала лежал и думал: "Показалось мне это или нет?" Остальные, между прочим, поступили подобным же образом.

– Вы уже и это успели узнать?

– Как говориться, положение обязывает, - самодовольно заявил Данкэн.
– По сути, вы последний.

– А вот и нет. Очкарика, по-моему, среди нас нету, так что я думаю, вы его не успели допросить.

Журналист скривился:

– Ну у вас и выраженьица, господин Нулкэр! "Допросить!" Впрочем, вынужден признать вашу правоту: не успел. Зато выяснил, что юноша заболел. Видимо, держал открытым окно и простудился.

Я пренебрежительно хмыкнул:

Поделиться с друзьями: