Правильный выбор
Шрифт:
– Потрясающе!
– с искренним нескрываемым удовольствием осмотрел ее, вышедшую из комнаты, Морган.
– Ого!
– выдохнул Карл, когда она появилась в дверях гостиной с тортом в руках, причем торт мальчик заметил далеко не сразу.
А сидящий в углу Дэрил поднял взгляд, и в комнате вдруг стало жарко.
***
На самом деле Дэрил ничего не имел против праздников, просто не всегда чувствовал себя комфортно среди так свободно веселящихся людей, особенно если часть из них была ему практически незнакома. Но в этот раз собрались почти все свои, если не считать новой женщины Рика, новых друзей Карла, Аарона с Эриком и еще парочки приведенных
А уж выпить, перемолвиться несколькими шутками с Граймсом и Гленом, подивиться странностям Юджина и посмотреть на то, как его семья, на время позабыв обо всех прошлых невзгодах и о нынешнем напряженном ожидании нападения, Дэрил всегда был только рад. Не признался бы в этом, конечно, никому, но был рад.
Еды оказалось много, пить он старался поменьше на случай того, если этой ночью что-то случится, и первые минуты праздника ему вполне понравились. А потом вошла она. В платье. С этими ее плечами, ногами, глазами.
Кэрол краснела, принимая щедрые комплименты не привыкших видеть ее такой друзей, а Дэрил медленно перевел взгляд на заметно довольного собой Моргана. Который смотрел на Кэрол каким-то почти что собственническим взглядом, ясно давая понять, что ее новый образ – его заслуга. Вся эта ее красота, соблазнительность, сексуальность – его заслуга. И может быть, все это вообще для него?
Мрачно покосившись на севшую вместе парочку, Дэрил вернулся к еде, уже даже не замечая, что именно он ест, и не слушая, кто что говорит рядом с ним. Он только поглядывал искоса на то, как ловко помогает Морган Кэрол выбирать блюда, как подливает ей вино в бокал, как развлекает какими-то речами. Как приглашает на танец, в круг нескольких уже танцующих пар. На то, с какой легкостью Кэрол входит в роль настоящей леди, как естественно она принимает помощь, как смеется, как краснеет слегка, что-то услышав. Как растерянно хлопает глазами, но все же принимает приглашение на этот чертов танец.
Желание срочно покурить выгнало Дэрила на крыльцо, в углу которого он задержался надолго: выкуривая одну сигарету за другой и не желая возвращаться обратно.
Через время шум в доме начал стихать, кто-то успел уйти, а кто-то вышел на крыльцо, подходя к перилам и не замечая сидящего в темноте Дэрила.
– Кажется, я перебрала, - призналась Розита слегка заплетающимся языком.
– Мы все слишком отвыкли от алкоголя за последние годы. Как и от нормальной жизни, - ответила ей Мишонн.
– Зато приятно увидеть, что кто-то начинает привыкать заново. Кажется, у Кэрол нашелся поклонник. Я ее никогда такой не видела.
– Я бы удивилась, если бы интерес такого мужчины ее не расшевелил.
– Такого мужчины? Мне кажется, или ты и сама на него глаз положила?
– подтолкнула Розита только хмыкнувшую подругу локтем в бок.
– А вообще я поначалу думала, что она с Диксоном. Они так обнимались, когда встретились.
– Не поверишь, но почти год назад, когда я присоединилась к группе, я тоже думала, что они вместе. Но… - Мишонн пожала плечами.
– Правильно она. Смысла ждать нет ни малейшего.
– Если есть чувства, можно и подождать.
– И дождаться того, что он познакомится с кем-то? И что той женщине ждать уже совсем не придется? Нет, Кэрол совершенно права.
На мгновение Дэрилу показалось, что Мишонн намекает на что-то связанное с Граймсом и Джесси, но он и сам не понял, откуда у него вообще такие мысли в голове появились. Женщины же, упомянув тем временем какую-то Фрэнсин, которая покоя не давала Розите, решили прогуляться, оставляя его
в темноте и тишине, успевшей наступить в доме.Вот только со стороны кухни раздавался смех. Знакомый смех. И Дэрил готов был руку дать на отсечение, что он прекрасно знает, кем является собеседник Кэрол, так развеселивший ее. Не знал он только одного: что делать?
========== Часть 6 ==========
Когда все разошлись, кто гулять этим теплым вечером на улице, кто уже отдыхать в своей комнате, Кэрол вернулась на кухню, насмешливо улыбаясь при виде горы немытой посуды. И сколь опытным бойцом она бы ни была, она по-прежнему первая, а возможно, и единственная вспоминала о том, что нужно накормить друзей, убрать, починить одежду или помыть посуду. Это происходило автоматически и даже не казалось чем-то странным или тяжелым. Тяжелей полностью и навсегда избавиться от роли домохозяйки, которую когда-то давно возложил на нее Эд.
При воспоминании о бывшем муже Кэрол поежилась и поспешила окунуть руки в теплую пенную воду, приступая к скучной работе. За спиной послышался звук открываемой двери, и она на мгновение подумала почему-то, что это Дэрил, который сбежал с праздника раньше всех. Который вел себя гораздо более тихо, чем обычно на таких вот семейных праздниках в тюрьме. И который так обидно почти не смотрел в ее сторону, в отличие от остальных друзей.
Уж от себя-то смысла скрывать не было: Кэрол до неприличия сильно хотелось узнать его реакцию на ее платье. Пошутить, может быть. Увидеть покрасневшие от смущения кончики его ушей. Еще один взгляд, похожий на тот, который он бросил на нее, когда она вошла. Или она неверно истолковала смысл этого взгляда, приняв желаемое за действительное? Что ж, скорее всего.
– Помочь?
– раздался над ухом приятный мужской голос.
Приятный, но совсем не тот.
– Спасибо, но мне кажется, после твоих речей о роли женщины и мужчины в этом мире… - покачала головой Кэрол, не привыкшая к тому, что ей вызываются помочь в подобном деле.
Тем более мужчина. Может быть, Мэгги была права, и интерес к ней Моргана вызван не совсем дружбой или даже совсем не дружбой? Эти мысли грели сердце и заставляли его биться чуточку быстрей. Необычное чувство – когда за тобой ухаживают, делают тебе комплименты, приглашают на танцы, относятся, как к настоящей леди.
– Не вижу никакого несоответствия между моими речами и желанием помочь тебе сейчас, - ответил Морган, уже закатавший рукава рубашки и решительно подавший Кэрол полотенце.
– Ты вытираешь, я все равно не знаю, куда их потом расставлять.
– Ты говорил о том, что мужчина должен принимать решения, а женщина быть слабой. Это разве не значит, что выполнять женскую работу для мужчины неприемлемо?
– сама не поняла, как ее оттеснили от раковины, Кэрол, послушно принимая чистую посуду и машинально вытирая ее.
– Работу. Это ключевое слово. Для мужчины нет ничего постыдного в выполнении любой работы. И той, что считается женской, в том числе, - невозмутимо заявил он.
Спорить Кэрол не стала.
Ближайшие полчаса прошли за неспешной беседой, воспоминаниями о том, как прошел вечер, шутками по поводу того, что у молодежи намечается любовный треугольник: местная девочка Энид, сидя рядом со своим парнем, глаз отвести не могла от то и дело косящегося на нее виновника торжества Карла.
Рассмеявшись в ответ на очередную шутку Моргана, принявшая из его рук последний бокал Кэрол вздрогнула, услышав, как громко стукнула дверь. Вошедший Дэрил, не сказав ни слова, прошел к столу и плюхнулся на стул.