Правило двух минут
Шрифт:
Фаулер с компанией искали деньги, причем не они одни: присутствовал по крайней мере еще один человек — пятый. Кто-то предоставил им копии документов специального отдела, которые они иначе не смогли бы достать, а также два отчета лично Рэндома, изъятые им впоследствии из квартиры Ричарда. Кто-то сопровождал Фаулера к миссис Марченко, и Поллард считала, что это тот же самый человек, который, скорей всего, снабжал Фаулера информацией, полученной от Элисон Уитт. Поллард полагала, что Элисон Уитт — главный ключ к разгадке и все ниточки ведут к Рэндому.
Но для Поллард все еще оставалась
Поллард старалась разложить по полочкам всю известную ей информацию. Она мчалась в машине по адской жаре, мечтая поскорее оказаться дома. Когда она переступила порог, раздражение, вызванное ложью Элисон Уитт, сменилось страхом перед неизбежным звонком матери. Входя в дом, она была настолько погружена в свои мысли, что едва заметила, как ожидавший в прихожей рыжеволосый мужчина резко толкнул дверь, громко захлопнув ее.
— Добро пожаловать.
Ошарашенная Поллард отступила на шаг назад, но тут показался другой мужчина, державший в руках полицейский жетон.
— Джон Рэндом. Полиция.
46
Поллард развернулась и изо всех сил двинула Вуковичу локтем под ребра. Тот захрипел и отшатнулся.
— Эй…
Поллард метнулась было в сторону на кухню, чтобы оттуда прорваться к задней двери, но Рэндом быстро перекрыл ей путь.
— Полегче! Мы не причиним вам вреда. Полегче!
Рэндом остановился между Поллард и кухней, но близко подходить не стал. Он вытянул вперед обе руки, и жетон болтался у него перед лицом. Вукович не двигался. Поллард встала так, чтобы видеть их обоих одновременно.
— Да успокойтесь вы наконец, — сказал Рэндом. — Расслабьтесь. Если бы мы хотели сделать вам больно, вы думаете, у нас бы не получилось?
Рэндом опустил руки, но не сделал ни шага вперед. Это был хороший знак, но Поллард по-прежнему косилась то на одного, то на другого, проклиная себя за то, что оставила служебный пистолет в кладовке. Разве можно быть такой растяпой? Она подумала, что могла бы схватить кухонный нож, но ей претила сама мысль марать руки об этих подонков.
— Чего вы хотите?
Рэндом ненадолго задержал на ней взгляд и отложил жетон.
— Вашего сотрудничества. Вы с Холменом долго мутили воду, но нам это только на руку. Вы дадите мне возможность объясниться?
— Вы за этим и схватили его — чтобы объясниться?
— Если бы вы меня не вынудили, я бы сюда не приезжал.
Вукович
стоял, прислонившись к двери, и наблюдал за Поллард, но в глазах его светилось любопытство, и держался он свободно. Рэндом казался раздраженным, но глаза у него были усталые, а костюм — помятый. На физическом уровне ни в том ни в другом Поллард не ощущала угрозы. Она почувствовала, что расслабляется, но старалась держаться настороже.— Один вопрос, — сказала она.
Рэндом развел руками, словно приглашая — давай, спрашивай.
— Кто убил этих людей?
— Уоррен Хуарес.
— Чушь, Рэндом. Я не верю вам и не верю, что они просто так собрались под мостом. Они искали деньги Марченко.
Рэндом снова развел руками и пожал плечами — последнее должно было означать, что его не волнует, верит она ему или нет.
— Да, они искали деньги, но стрелял Хуарес. Кто-то нанял его для убийства. Мы стараемся найти заказчика.
— Перестаньте лгать. Холмен видел вас с Марией Хуарес в доме.
— Я не лгу. Этот дом — надежное место. Она находится там добровольно по нашей просьбе.
— Зачем?
— Хуарес не совершал самоубийства. Парня прикончил его же заказчик. Мы считаем, что его наняли из-за связи с Фаулером и планировали убить с самого начала. Мы встревожились, что таинственный заказчик может убить и его жену. Мы привезли Холмена в дом, чтобы Мария сама сказала ему об этом. Я не ожидал, что он поймет меня превратно.
Поллард наблюдала за Рэндомом и верила, что он говорит правду. Каждое его слово имело смысл. Она еще раз обдумала ситуацию со всех сторон и наконец кивнула.
— Ладно. Допустим, я вам верю, но зачем вы арестовали Чи? Вот чего я не понимаю.
Прежде чем ответить, Рэндом мельком взглянул на Вуковича. Потом покачал головой.
— Не знаю, о чем вы.
— Друга Холмена, Гэри Морено по прозвищу Чи. Его сегодня утром взяли под стражу. Мы думали, это вы.
— Мне ничего об этом не известно.
— Какие могут быть разговоры, Рэндом? Вы хотите, чтобы я поверила, будто это совпадение?
Лицо Рэндома оставалось непроницаемым, но он снова бросил быстрый взгляд на Вуковича.
— Вук, попробуй разузнать что-нибудь.
Вукович достал сотовый телефон и неторопливо направился в гостиную. Продолжая разговор с Рэндомом, Поллард слышала, как он бормочет что-то в трубку.
— Если вы знали, что в деле замешан кто-то кроме Хуареса, почему вы закрыли его?
— Убийца обставил все так, словно Хуарес сам наложил на себя руки. Я хотел, чтобы он подумал, будто ему удалось нас провести. Чтобы он поверил, будто мы не знаем о его существовании, и почувствовал себя в безопасности.
— Зачем?
— Мы считаем, что убийца — высокопоставленный офицер полиции.
Рэндом произнес это без малейшего колебания, как нечто само собой разумеющееся. Поллард и Холмен думали точно так же, только представляли на месте «высокопоставленного офицера» самого Рэндома. Поллард вдруг поняла, что все противоречивые сведения о Рэндоме вполне можно увязать друг с другом.
— Пятый человек.
— Что за пятый человек?
— Мы знали, что существовал кто-то еще. Мы называли его пятым человеком. И думали, что это вы.