Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преданно и верно
Шрифт:

Часы в нише пробили три. Звук обеспокоил ее. А Чарли? Она не верила, что он, проводив Эмму к Филдингам, уйдет домой, не узнав, как ее дела. Он всегда держал слово. Что она будет делать, если Чарли придет, а Майкл будет здесь? А если он не придет, что ей делать? Как ей объяснить Майклу, кто есть кто? И зачем она лгала? Когда Майкл спросил, дома ли муж, Бэт сказала «нет» в надежде, что он уйдет, чтобы не встречаться со Стюартом.

Бэт налила холодной воды в кастрюлю, опустила туда обе руки, а затем приложила ладони к щекам, чтобы немного остудить их. Щеки пылали, руки

тряслись. Колени были слабыми, как желе. Ей хотелось и плакать, и смеяться в один и тот же момент.

Возьми себя в руки, Бэт.

Вот и кофе готов: густой, пьянящий запах заполнил теплую кухню. Она быстро налила обе чашки, затем нашла бутылку с молоком в леднике и отлила немного в сливочник. Два глубоких вдоха помогли убедить себя, что поднос не упадет, прежде чем она дойдет до гостиной. Бэт толкнула кухонную дверь и чуть не налетела на Майкла, который стоял у шкафа в столовой. Он внимательно рассматривал рисунки, но тотчас, как Бэт вошла, повернулся к ней:

– Так это ты, та самая Б. Браун? – Майкл понял происхождение поношенного платья, а также стойкого запаха скипидара и краски. Брови Майкла приподнялись, он видел колебания женщины.

Бэт, поставив поднос, пожала плечами.

– Да, – ей было трудно скрыть настороженность. – Почему ты спрашиваешь?

– У меня магазин в Дэнвере. Я закупаю твои открытки уже 3 года. Они пользуются спросом.

Ее удивление было очевидным. «Дэнвер? « Так близко!

– Мы ожидаем открытки ко дню святого Валентина от Уитни. Но судя по тому, что я увидел, в этом году товар запоздает.

– Открытки будут готовы в срок. У меня еще есть время до середины следующей недели, чтобы закончить работу и отправить все в Бостон.

Они оба подумали о том давнем поздравлении.

Никто не притронулся к кофе.

Майкл повернулся и пошел в гостиную, не в состоянии смотреть на ее испуганное лицо. Почему она выглядит страдающей, хотя именно его когда-то бросили?

На расстоянии от Бэт Майкл почувствовал себя более спокойно.

– На западе никому нет дела, откуда ты. Всех интересует только то, куда ты идешь.

– Кажется, ты преуспеваешь. – Она оглядела свой жалкий наряд и пожалела, что так быстро переоделась. Что Майкл мог подумать, увидев дом в таком состоянии?

Он старался придать голосу беззаботное выражение:

– У меня есть все, что я желаю.

Совсем забыв о кофе, Бэт вышла из столовой и подошла к Майклу. В доме было тихо, только огонь потрескивал в камине и медленно тикали часы. Он намеревался действовать прямо и сразу решить все вопросы, а потом уйти.

– Когда вернется твой муж?

Бэт нервно затеребила рукав платья, выглянула в разрисованное морозом окно и сделала вид, что не поняла вопроса. И только когда Майкл собрался спросить ее еще раз, она выпалила:

– Он умер.

– Умер? – молодой человек не мог поверить в это. Частично его опасения исчезли.

– Еще три года назад.

Он вновь огляделся. Значит, тот человек оставил ее ни с чем?

– Ты живешь здесь одна?

– Я...

Прежде, чем она успела ответить, дверь распахнулась, и вошел Чарльз:

– Извини, что я задержался.

Мне пришлось остаться на чай у Филдингов. Куклы и сладости...

Майкл холодно посмотрел на улыбающегося светловолосого мужчину. Затем, не обращая на вошедшего никакого внимания, медленно перевел взгляд на Бэт. Она некоторое время не решалась начать разговор, но вскоре нашлась:

– Чарльз, это... мой старый друг из Бостона. Майкл Шогнесси, это – Чарльз Мэссей.

Оба кивнули друг другу, не отводя взглядов, будто олени-самцы, готовые ринуться в бой из-за самки. Бэт почувствовала, как кровь отлила от лица, и только чудом не потеряла сознание. Майкл стоял неестественно прямо, одна рука была сжата в кулак, глаза требовали объяснения. Бэт нарушила это тревожное молчание:

– Как долго Вы пробудете в Теллуриде, мистер Шогнесси?

Майкл не отрывал взгляда от Бэт.

– У меня здесь незавершенное дело. Уеду, как только его улажу.

Бэт почувствовала, как дрожь пробежала по позвоночнику и пожалела, что не осмелилась спросить прямо, зачем он приехал.

Майкл вновь обратился к женщине.

– Можно ли мне зайти к Вам завтра, миссис Браун?

По выражению лица Майкла можно было догадаться, что его устраивает лишь один ответ.

– Да, конечно. – Отвечая на вопрос, Бэт уже размышляла о завтрашнем дне. Ей придется отослать Эмму к соседям. – В два часа будет удобно.

Майкл вежливо поклонился.

– Что ж, до завтра.

Ей следовало проводить его к выходу и сказать ему как полагается «до свидания». Но ноги налились свинцом. Она не тронулась с места.

– Я найду выход, провожать не надо. – Схватив вещи, Майкл накинул пальто и быстро вышел.

Сразу после того, как Майкл ушел, Чарльз повернулся к художнице.

– Кто это был?

– Я сказала уже, – неуверенно ответила Бэт. – Старый друг из Бостона.

– Ты никогда раньше о нем не вспоминала. – Чарльз прошел вслед за женщиной в столовую.

– Кофе? – Бэт взяла в руки еще теплую чашку.

– Бэт?

Она поставила чашку снова.

– Раньше не было повода для разговора о нем.

– Есть какая-то связь между его появлением и твоим поведением в отеле?

– Нет. Нет, я...

– Ты выглядишь так, как будто тебе снова станет плохо. – Через мгновение он уже пододвигал стул, поддерживая Бэт за локоть. – Если этот человек чем-то расстроит тебя, то одно твое слово и...

– Нет! – ответ вырвался непроизвольно, и она поняла это, когда заметила пристальный взгляд Чарльза. – Нет ничего страшного. Майкл – старый друг моего двоюродного брата, – поспешно добавила она.

Положив руку на спинку стула, Чарльз присел перед ней.

– Я знаю тебя с тех пор, как ты приехала в Теллурид. Я был твоим другом и другом Стюарта с тех пор, как Эмме исполнился год. За все это время ты никогда не говорила о своей семье, я ни разу не спрашивал о ней, потому что Стюарт предупредил меня: это – запретная тема. Сейчас ты бледна, как полотно, и говоришь мне, что этот мужчина – друг твоего родственника. Чему же я должен верить?

Бэт положила руки на колени и спокойно произнесла:

Поделиться с друзьями: