Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предательство в Крондоре
Шрифт:

Джеймс не останавливался, но поглядывал через плечо. Мартин и эльфы делали все, что могли, чтобы убедить стражников на мосту, что это действительно была серьезная атака. Джеймс резко остановился и махнул Локлиру, призывая тоже притормозить и подождать Патруса. Старик явно выдохся.

— Ты в порядке? — спросил Джеймс.

Патрус кивнул.

— Просто не так быстр, как раньше. Дайте мне минутку, и продолжим, — он улыбнулся своей дьявольской улыбкой. Они подождали, пока старик переведет дыхание, и, когда

он кивнул, поспешили дальше.

Они бежали туда, где, как считали, была спрятана рифтовая машина — к небольшой низине между двумя холмами. К ним навстречу устремилась группа моррелов, и Локлир крикнул им на квегском:

— На мост напали!

Предводитель высокий моррел с такими же, как у Гората, широкими плечами, одетый в меховой жилет с открытой грудью, — прокричал в ответ:

— Я не понимаю ваш собачий квегский язык.

Джеймс остановился и перевел дыхание.

— Я говорю и на общекоролевском, — ответил он, имитируя акцент. — На мост напали. Тролли отправили нас за подкреплением.

— Напали? — Моррел повернулся к одному из воинов и приказал ему отправиться к мосту. — Я Морэльф, сын Делехана. Я командую здесь, пока Делехан идет к Сетанону. Кому вы служите?

— Мы служим… — начал Джеймс.

— Скажи ему об эльфах, — перебил его Локлир, как они и репетировали.

— Об эльфах? — насторожился Морэльф. — Каких эльфах?

— С ними высокий человек с луком, который может попасть в цель с тысячи ярдов, — объяснил Джеймс.

— Длинный Лук! — воскликнул Морэльф. — Это может быть только Длинный Лук. Убить его будет для меня честью.

— А как он назвал второго? — обратился Джеймс к Локлиру.

— Калин, по-моему, — ответил тот.

— Принц Эльвандара тоже здесь? — Предводитель моррелов схватил Джеймса за отвороты рубахи и без труда приподнял над землей.

— Мы слышали это имя, — Джеймсу даже не надо было притворяться, что он испуган. — Принц Калин, он так сказал.

— Позовите мою стражу! Мы убьем эльфийского принца и его друга-человека. Я вырву им сердца! — Морэльф отпустил Джеймса, и тот свалился, больно ушибившись. — Где они?

— С западной стороны моста, — ответил Джеймс, сидя на пыльной дороге.

Шесть моррелов побежали к мосту.

— Я отправлю остальных вам на подмогу! — крикнул им вслед Джеймс.

— Не могу поверить, что у нас получилось, — в удивлении помотал головой Локлир, помогая Джеймсу подняться.

— У нас не очень много времени — только пока эта горячая голова не устанет гоняться по лесу за Длинным Луком и эльфами. Думаю, не больше получаса. Вперед!

Они снова побежали, и когда увидели вторую группу моррелов, охранявших поляну, Джеймс крикнул им:

— Морэльф приказал отправляться к западному мосту!

— Мы должны охранять машину, — ответил предводитель группы, по виду закаленный в

боях ветеран. Он указал на рифтовую машину, и Джеймс вдруг понял, что стоит прямо перед ней. В вечернем сумраке он прошел бы между деревьев, ничего не заметив.

— Морэльф сказал, чтобы мы ее охраняли, — заявил Локлир.

Воин бросил на него скептический взгляд.

— Он просил передать, — вмешался Джеймс, — что квегские собаки справятся с охраной машины, а вам нужно отправиться на охоту за эльфами. Принц Калин и Мартин Длинный Лук напали на западный мост.

Эффект от его слов превзошел все ожидания. Моррелы тут же понеслись в сторону моста.

— Интересно, — сказал Джеймс, стоя около машины, — Калин знает, какой популярностью он пользуется у своих кузенов?

— Думаю, он догадывается, — отозвался Локлир и посмотрел на Патруса. — Ты можешь остановить эту штуку?

Стоило ему задать этот вопрос, как из ворот появилась еще одна группа из шести моррелов. Джеймс сразу же взял командирский тон:

— Нас атакуют с запада. Отправляйтесь на помощь Морэльфу!

Моррелы поспешили в том направлении, которое он указал.

— Однажды ты наткнешься на моррельского вождя, который тебе не поверит, — заметил Локлир.

— Дайте я посмотрю. — Патрус обошел машину — платформу шести футов в глубину и десяти футов по диагонали. Через нее могли свободно пройти два человека плечом к плечу, но не больше. — Им пришлось много чего сюда привезти, чтобы построить эту штуку, — заключил старый чародей. — Поэтому она такая маленькая.

— Та, которой пользовались цурани во время Войны Врат, была раз в шесть-восемь больше, судя по рассказам Аруты, — сказал Джеймс. — Они могли перемещать через нее даже телеги.

— Через эту тоже, наверное, можно переместить маленькую тележку, — сказал старик. — Так, давайте посмотрим, как ее можно отключить.

Он обнаружил несколько устройств, врезанных в ближайшую к нему деревянную колонну. Они были украшены драгоценными камнями. Он пробежался по ним рукой сверху вниз, и, когда коснулся второго снизу, электрический разряд сбил его с ног. Джеймс помог чародею подняться.

— Ну вот, кое-что я узнал, — сообщил Патрус.

— Что именно? — поинтересовался Локлир.

— Что лучше не трогать тот проклятый кристалл.

Он еще раз обошел вокруг машины, и когда снова приблизился к Джеймсу, появились еще шесть моррелов. Джеймс снова приказал им отправляться к Морэльфу, и они подчинились.

— Так ты можешь ее выключить? — нетерпеливо спросил Локлир. — Может, проще будет поджечь?

— Это, конечно, может сработать, — сказал чародей и понизил голос. — Но я сомневаюсь. Подобные магические устройства легко не горят. Дайте мне несколько минут, мальчики, чтобы получше изучить эту штуковину.

Поделиться с друзьями: