Предсказание эльфов
Шрифт:
— Да уж, он у тебя сама строгость…
— Думаю, он просто рад, что я веду себя как обычный парень. Отец всегда беспокоился, что я постоянно один.
Я грустно улыбнулась: моя социальная жизнь никогда никого не волновала. Конечно, Ракель беспокоилась о некоторых вещах, например, не погибла ли я и сделала ли я домашнее задание по французскому (или в другом порядке), но что касается эмоций, она всегда вела себя отстраненно. Надеюсь, Дэвид был уверен в своих словах, когда сообщил мне, что с ней все в порядке.
— Что такое?
— О чем ты?
— Ты явно чем-то обеспокоена.
Я
— Меня многое беспокоит в последнее время.
— Я могу чем-то помочь?
— Возможно. Мы поговорим об этом потом, ладно? У меня свидание, мне нужно привести себя в порядок.
— Тебе понадобится часа три, не меньше?
— Не знаю, я иду с таким красавчиком, что должна как следует подготовиться.
Ленд рассмеялся, отпустил меня и слез с кровати.
— Да, я тоже иду с потрясающей девушкой. Может, стоит сменить облик? — Ленд замерцал, превращаясь в голубоглазого блондина. — Как тебе? Это лицо меня не полнит?
Я расхохоталась.
— Может быть, попробовать что-то восточное?
Ленд снова замерцал, и передо мной появился китайский мальчик.
— Так лучше?
— Хмм… Не знаю, не совсем в моем вкусе.
— А кого ты предпочитаешь?
Голос Ленда менялся с каждым превращением, меня это всегда сбивало с толку.
— Мне нравятся парни цвета воды.
Ленд опустил глаза в пол.
— Тебе действительно нравится, как я выгляжу? Тебя это не… пугает?
Я поднялась с кровати и дотронулась рукой до щеки Ленда, стараясь сконцентрироваться на его настоящем лице.
— Мне действительно нравится то, как ты выглядишь. Ни один из этих обликов не может сравниться с твоим настоящим лицом.
Ленд сдвинул брови, явно нервничая. Затем он замерцал, и его черты внезапно стали прозрачными, как будто цвет покинул их. Я не видела Ленда таким с тех пор, как он лежал без сознания в кабинете Ракель. Я и забыла, какой он удивительный. Не убирая ладони с его лица, я улыбнулась. Теперь его кожа была немного другой на ощупь: еще более мягкой и нежной, если это было возможно.
— Вот и ты.
Сфокусировавшись на глазах Ленда, боковым зрением я могла охватить все его лицо, но, как только я пыталась рассмотреть другие черты, они как будто ускользали.
— Вот и я, — негромко сказал Ленд. Его голос звучал почти как голос его матери, но более низко и… по-человечески, что делало его знакомым и очень приятным. Я никогда не слышала такого голоса: он согревал меня, будто, придя с холода, я нырнула в горячую ванну.
Ленд рассмеялся, и я почувствовала, как мои колени подгибаются. Все тепло Рета не могло сравниться с этим смехом и с тем, что я чувствовала теперь.
— Ты удивительная, Эви, ты знаешь это?
— Я знаю.
Лукаво улыбнувшись, я убрала ладонь с его лица и обвила Ленда обеими руками за шею. Ленд одной рукой обнял меня за талию и подтянул к себе, наши лица сблизились. Он нежно провел пальцем по моей щеке. У меня перехватило дыхание: вот-вот произойдет то, о чем я так долго мечтала — мой первый поцелуй. Наши губы разделяли лишь
пара сантиметров. Вдруг лицо Ленда стало серьезным, и наши губы соприкоснулись.Я закрыла глаза, отдаваясь удивительным ощущениям. Его губы — о, его губы — а я-то думала, что нежнее его кожи ничего не существует. Они были такими теплыми… Я как будто парила в небесах, не веря, что все это наяву — это был лучший поцелуй на свете.
Через пару мгновений, впрочем, я засомневалась, все ли я делаю правильно. Я никогда раньше не целовалась. Ленд явно думал о том же: он медленно сомкнул и разомкнул губы. Я ответила тем же. Мы стояли посреди комнаты и учились целоваться.
Это было чудесно.
Я могла бы заниматься этим целый день: как вышло, что я никогда раньше не целовалась? Через пару секунд, которые показались нам вечностью, наши губы разделились. Ленд посмотрел мне в глаза.
— Ты уверена, что это был твой первый поцелуй? — с притворным подозрением спросил он своим удивительным голосом.
— А твой?
О нет, вдруг я делала что-то не так?
Ленд рассмеялся.
— Первый. Но я не прочь попробовать еще…
Вместо ответа я потянулась к нему и прижалась ртом к его губам.
Мы определенно начали входить во вкус, как вдруг стук в дверь заставил нас подскочить.
— Откройте дверь, пожалуйста, — раздался голос Дэвида.
— Ах, да, пап, извини, — быстро ответил Ленд. Он снова наполнился цветом, принимая свой привычный облик кареглазого брюнета. Открывая дверь, Ленд улыбнулся отцу. — Я просто рассказывал ей о планах на вечер. Сорок пять минут? — Дэвид вопросительно поднял брови. Черт, неужели прошло столько времени? Я вся залилась краской, но Ленд только рассмеялся. — Почему бы вам не спуститься и не обсудить свои планы внизу?
— Конечно.
Ленд протянул мне руку, и я ухватилась за нее, все еще не оправившись от неловкости. Следующие два часа я не могла усидеть на месте от возбуждения. Едва успокоившись, я вспоминала, что мы целовались — он поцеловал меня! — и все начиналось по новой.
Наконец наступил вечер. За рулем машины Ленд выглядел гораздо более расслабленным и счастливым, чем раньше, и все время шутил, что заставит меня платить на свидании.
Пиццерия была просто отличная: шумная, забитая людьми, с приглушенным светом и деревянными столиками. Джон, долговязый рыжеволосый парень, которого я видела в школе, помахал нам рукой из-за стола, стоявшего в глубине зала рядом с игровыми автоматами. С ним было еще пятеро наших ровесников, двух из которых я тоже узнала.
Незнакомая мне девушка широко улыбнулась Ленду. Она явно была слишком рада его видеть. Девушка была хорошенькая, с темными волосами и сильно накрашенная. Мне не понравилось, как она смотрела на Ленда, и еще меньше понравилось, когда она наклонилась вперед, демонстрируя глубокое декольте. Я придвинулась поближе к Ленду, мечтая, чтобы он взял меня за руку. Я напомнила себе, что могу справиться с такими тварями, которые ей даже не снились, так что мне нечего бояться. Почти нечего.
— Ленд, ты вернулся! — сказала девушка. — Я так рада, я очень переживала за тебя! Ты, наверное, был сильно болен! Я хотела принести тебе печенье, но твой отец не пустил меня, сказав, что ты заразный.