Прекрасная, бессердечная
Шрифт:
– Нам осталось осмотреть только спальни, лейтенант, – сказала она. – Но предупреждаю, в комнату моей секретарши вы не войдете!
– Да-а… – протянул я разочарованно. – Но к чему нам спешить? Этот пейзаж меня восхищает. Скажите, это действительно так блестит вода или лунный свет меня обманывает?
– Конечно, вода, – сказала она. – Мы с Руди купаемся каждый день перед завтраком.
– Всегда завидовал людям, у которых есть средства на то, чтобы вести здоровый образ жизни! – восхитился я. – А кто такой Руди?
– Мой муж, Руди Равель. – В ее голосе послышались
– О Руди Равеле я слышал, – сказал я. – Он, кажется, из тех, кто играет непобедимых героев: всяких там суперагентов, защитников невинности, гениальных сыщиков, благородных разбойников и прочих психов?
– Что-то в этом роде, – холодно произнесла Джуди. – Я… – Она вдруг замолчала.
Я терпеливо ожидал продолжения, каким бы оно ни было.
– Лейтенант… – сказала она нервно. – Что это?
– Что – что? – спросил я также нервно.
– Там, на краю бассейна, что-то белое… Я точно помню, что мы туда ничего не ставили!
– Включите свет, – посоветовал я, – и вы увидите.
Джуди подошла к стене и щелкнула выключателем.
Она оказалась права. Там действительно было что-то белое. Голая блондинка неподвижно лежала на краю бассейна, свесив в воду голову. Ее тело удачно контрастировало с красным ковром.
– Это Барбара, – прошептала Джуди.
– Может быть, она решила поучаствовать в какой-нибудь вечеринке еще до того, как я приехал, – предположил я, но тут же осекся и быстро двинулся вперед, потому что увидел то, что должен был заметить значительно раньше, как только Джуди включила свет: рукоятку ножа, торчавшую у блондинки между лопатками.
Когда я подошел поближе, я понял, почему она лежала так неподвижно.
Она не дышала.
Простонав что-то нечленораздельное, Джуди упала в обморок. Я мысленно ей посочувствовал. Ведь, как она сказала, сейчас очень нелегко найти хорошую секретаршу.
Глава 2
Я открыл парадную дверь после того, как позвонили в третий раз, и на расстоянии всего двенадцати дюймов от своего носа увидел круглые глаза сержанта Полника.
Это зрелище могло вывести из себя кого угодно, даже полицейского.
– Ты что, целовал входную дверь? – заорал я на него.
– Простите, лейтенант, – ответил он не задумываясь. – По дороге сломалась машина – загрязнился карбюратор. Исправляли минут пятнадцать.
– Ты лучше входи, – сказал я. – Тело в комнате у бассейна.
– Где, лейтенант?
Я повторил, и он медленно покачал головой:
– Не может этого быть.
Я избрал легкий путь и просто ничего ему не ответил. Вместе с двумя людьми в штатском он последовал за мной. Когда он увидел в комнате тело, его глаза расширились.
– Так это и есть Джуди Мэннерс? – спросил он благоговейно. – Знаете, лейтенант, я думал, что она.., круглее в некоторых местах.
– Вот Джуди Мэннерс, – сказал я торжественно, указывая рукой на королевскую кровать, где все еще в забытьи покоилась Джуди.
– Не может этого быть, – твердо сказал Полник. – Она дышит.
– И не могу сказать,
что меня это огорчает, сержант, – заметил я.– Джуди Мэннерс – та самая дама, которую пристукнули, – голосом, полным упрека, сказал Полник. – Я думал, шериф вам сказал. – Он ткнул коротким указательным пальцем в сторону блондинки на краю бассейна. – Вот Джуди Мэннерс.
– Сержант, – мягко сказал я, – ты лучше послушай внимательно, потому что еще раз повторять я не буду.
Та, которая дышит, – Джуди Мэннерс. Та, которая не дышит, – секретарша, Барбара Арнольд. Ясно?
– Так точно, лейтенант, – пробормотал он. – Кроме одного. Вы перепутали имена. Вот и все.
– Иди на пляж, – простонал я. – Хорошенько там все осмотри.
– Есть, лейтенант.
Он с готовностью развернулся и устремился к выходу, затем внезапно остановился как вкопанный.
– А что мне там искать?
– А я откуда знаю? – прошипел я, начиная терять терпение. – Просто все осмотри.
– Есть, лейтенант. – На его лбу стали собираться морщины. – Вы хотите, чтобы я смотрел все-все на пляже – песок, и воду, и…
– Все! – прорычал я, и он наконец убрался.
В комнате осталось только двое людей в штатском, занятых осмотром, фотографированием и рассыпанием специального порошка для поисков отпечатков пальцев.
Это были ребята из лаборатории, которых Лейверс, вероятно, прислал из полицейского управления. Тот, который не выпускал из рук фотоаппарата, поглядывал на меня вопросительно.
– Хотите снимки в каком-нибудь особенном ракурсе, лейтенант?
– В каком таком особенном ракурсе, и при чем здесь я? Вы что, считаете меня некрофилом? – сказал я холодно.
Он начал оправдываться и все еще пытался мне что-то объяснить, когда в комнату ворвался доктор Мэрфи.
– И конечно, опять Уилер! – прогрохотал он. – Окруженный голыми женщинами, как всегда.
Он с интересом взглянул на Джуди.
– Изумительно, – сказал он. – Таких развитых грудных мышц я никогда не видел! Я должен осмотреть их… в научных целях.
– Труп вон там, доктор, – напомнил я ему. – Я, конечно, понимаю ваш профессиональный интерес, но…
– Да, да, конечно, – сказал он с сожалением.
Минутой позже Джуди, открыла глаза и стала медленно подниматься на кровати. В ее глазах рос ужас по мере того, как память возвращалась к ней.
– Как вы себя чувствуете? – спросил я заботливо.
– Со мной все в порядке, – отозвалась она слабым голосом. – Всего лишь небольшое нервное потрясение.
Как это случилось? Кто ее убил?
– Почему бы вам не пройти в гостиную? – предложил я. – Смешайте себе какой-нибудь коктейль, я приду через несколько минут.
– Да. – Она рассеянно кивнула. – Хорошо, лейтенант.
Она встала и нетвердым шагом вышла из комнаты.
Мэрфи закончил осмотр тела и подошел ко мне.
– Так что вы хотите знать, лейтенант? – благодушно спросил он.
– Кто ее убил, – сказал я с надеждой в голосе.
– Мне бы не хотелось оставлять вас без работы, лейтенант, – сказал он. – Я не переживу, если по моей вине вас бросят в таком возрасте на уборку мусора.