Прекрасная воительница
Шрифт:
— У вас есть что-нибудь, в чем она может искупаться? — спросил Айвер, заметивший испуганное замешательство дяди.
— Не знаю. Я даже и припомнить не могу, чтобы кто-то из постояльцев хоть раз потребовал ванну, — признался Роберт Лесли. — Пойду спрошу жену, она должна знать.
Мистрисс Лесли только рассмеялась, услышав раздраженную просьбу супруга.
— Конечно, у нас есть ванна, — сказала она. — Отец всегда говорил — если хочешь, чтобы гостиница процветала, должен уметь удовлетворить любую неожиданную просьбу гостя. Не волнуйся, Роберт, я сама займусь леди Стюарт, мой дорогой.
И торопливо умчалась.
Мэгги
— Ее милость, — фыркнула Мэгги. — Меня никогда не называли так раньше, — обратилась она к Фину. — Но ведь я и вправду «ее милость», да?
— Да, — улыбнувшись, согласился он.
— Леди Керр-Стюарт, — протянула она. — Вот уж не знаю, получится ли у меня быть леди Керр-Стюарт. И все это так странно. Город, столько людей, море сразу за садом, а сама я приехала сюда на свадьбу короля и королевы. Какая-то часть меня очень взволнована, а другая часть хочет прямо сейчас уехать домой.
— Ты самая отважная девушка из всех, кого я знаю, Мэгги, — ответил ей Фин. — И у тебя все получится просто замечательно.
— Мне никогда не доводилось встречаться ни с кем, кроме своих же, с границы, — сказала Мэгги. — А там соберутся всякие важные люди — горские лорды, король, королева, епископы…
— И все они будут очарованы твоей красотой, — заверил ее муж.
Мэгги расхохоталась:
— О, Фингел Стюарт, существует ли на свете более хороший муж, чем ты? И заслуживаю ли я тебя? Что-то я в этом не уверена.
Фингел обнял ее за плечи, и Мэгги прильнула к нему, чувствуя, как внутри разгорается тепло. Ей нравился этот мужчина, ставший ее мужем. Нет, больше чем нравился. Кажется, она начинает его любить. Мэгги вздохнула. Мудро ли это — любить собственного мужа? Любовь — это нечто, о чем она почти ничего не знает, но в одном Мэгги не сомневалась: то, что она испытывает к Фину, — это не просто приязнь.
Пока Мэгги принимала ванну, лорд Стюарт отправил Айвера в замок сообщить королю, что его незначительный родственник с женой уже прибыли. Он ничего не ждал в ответ, но зато король будет знать, что они здесь. Может быть даже, заметит их на венчании или на последующем банкете. Однако Фингел Стюарт точно знал — крайне важно дать Якову Стюарту понять, что Фингел Стюарт принял королевское приглашение. Однако он весьма удивился, когда вернувшийся Айвер сообщил, что король ожидает своего родственника и Мэгги сегодня же вечером на приеме, который дает для гостей.
— Он сам со мной разговаривал, милорд! — возбужденно рассказывал Айвер. — Я только сказал слуге в замке, что у меня сообщение королю от его родственника, лорда Стюарта, и меня тут же провели к самому королю! Я слова не мог вымолвить, но тут он сам заговорил: «О, мне прислали сообщение от моего кузена, Фингела Стюарта Торрского!» Окружающие тут же притворились, будто знают, кто вы такой, милорд, а я чуть не засмеялся, больно уж они спешили угодить королю Якову. Он сразу понял, что они притворяются, и рассмеялся, а затем спросил меня, что я хотел ему сообщить, и я передал ваши слова. А он в ответ промолвил
следующее: «Скажи Фингелу, моему кузену, что я жду его и его красавицу Мэгги сегодня здесь». Вот что он мне сказал! Я кивнул, поклонился и скорее поспешил к вам.Только что искупавшаяся Мэгги в спальне услышала рассказ Айвера.
— Гризель! — прошептала она. — Ты его слышишь? Что мне надеть?
— Персиковое бархатное платье с золотыми кружевами, — ответила Гризель. — Оно произведет потрясающее впечатление на всех этих утонченных лордов и леди. Завтра все глаза будут устремлены на невесту, а сегодня самое время показать себя во всей красе, миледи. Я скажу Арчи, чтобы наряд милорда сочетался с твоим.
— Фин в персиковом бархате, Гризель? Что-то я плохо себе это представляю, — фыркнула Мэгги.
Гризель расхохоталась и, быстро отыскав слугу хозяина, что-то сказала ему на ухо. Арчи энергично кивнул, а Гризель вернулась к хозяйке и начала наряжать ее к вечернему приему. Пока она одевала Мэгги в спальне, Арчи деловито собирал своего хозяина в гостиной. Когда Гризель закончила свою работу, Мэгги была наряжена в бархатное платье персикового цвета с квадратным вырезом, отороченным золотой вышивкой. Нижняя юбка была парчовой и тоже с вышивкой золотом, а рукава с разрезами прихвачены золотыми шнурками. На голову она надела арселе золотого шелка с кружевами и вуалью из бледного шелка, прошитой золотыми нитками, а на ноги белые шелковые чулки с вышивкой золотом и туфли с квадратными носами, обтянутые золотым шелком и усыпанные золотыми бусинками. На пальцы Мэгги надела несколько колец, а на шею — толстую золотую цепь, с которой свисала эмблема клана.
— Оставайся здесь, — велела Гризель своей госпоже, — а я посмотрю, готов ли твой муж.
Арчи в гостиной как раз закончил одевать своего хозяина в светло-коричневый бархат. Фин надел узкие панталоны коричневого и золотого оттенков, а сверху них каноны с разрезами, безрукавный дублет из коричневой и золотой парчи, поверх которого Арчи накинул на хозяина красивый короткий камзол с широкими рукавами. Фингел обулся в коричневые кожаные туфли с квадратными носами, на шею надел красивую золотую цепь, с которой свисал герб семьи — борзая. Слуга подал ему шляпу с тульей из золотого шелка и тафты и твердыми плоскими полями. Со шляпы свисало одно короткое перо.
— О-о-о! — воскликнула Гризель. — Разве он не шикарно выглядит, Арчи? Клянусь, на этот раз ты превзошел сам себя!
— Откуда эта одежда? — сердито спросил Фин. — И не виляй, негодяй! У меня точно нет денег на такие элегантные вещи!
— Скажи ему, — прошептала Гризель. — Он такой умница, милорд!
— Сказать мне что? — настойчиво спросил Фин.
— Я сам шью ваши наряды, милорд, — побагровев от смущения, признался Арчи.
Если что-то в этой жизни и могло удивить Фингела Стюарта, так это подобное признание слуги.
— Ты шьешь мне одежду?! — переспросил он.
— Сначала я делаю выкройку на бумаге, милорд. Потом вырезаю ее и по ней режу материю. Ткань вы себе позволить можете, а в последнее время стало возможно покупать более приличные ткани. А затем сшиваю все вместе. Мы с Гризель много ночей трудились вместе, чтобы сшить подобающие наряды для вас и миледи. Когда вы отправились в Эдинбург повидать короля — ну, когда умирала малютка-королева, — мы сразу поняли, что скоро вам потребуется красивая одежда, поэтому купили ткань у бродячих торговцев в Брег-Ашере и сшили вам наряды. Может, они не такие модные, как у других, мода-то меняется быстро, но и стыдиться вам не придется.