Прекрасные похороны
Шрифт:
Трэвис старался сохранять спокойствие.
— Ты понятия не имеешь, что натворил.
— Что я натворил? — Сказал Трентон, делая шаг навстречу Трэвису. — Похоже, ты знаешь больше, чем мы все. Может, просветишь меня?
Трэвис недовольно вздохнул. Ему нельзя было ничего говорить до завтрашнего звонка Лииз.
— Оставайся здесь. Кто-нибудь из агентов заберет ее с работы.
— Я не позволю незнакомцу забрать мою жену, — огрызнулся Трентон. — Ты бы тоже не позволил.
— Трент, ты не можешь выйти отсюда.
— Почему ?
— Потому что не
Америка спустилась вниз по лестнице, щурясь, чтобы разглядеть нас в тускло освещенной светильниками гостиной. Она взяла меня под руку, прислушиваясь к разговору, чтобы понять, что происходит. Братья уже много лет не ссорились, особенно так сильно. Это было неприятно, и я видела по ним, что они оба были расстроены тем, что им приходится ругаться.
— Я еду, — сказал Трентон.
Трэвис хотел схватить его за руку, но Шепли его остановил. В его глазах читалось то, что мы все знали. Если бы Трэвис попытался силой заставить Трентона остаться и не ехать за Камиллой, в гостиной началась бы драка.
— Трент, — сказал Шепли, следуя за ним по коридору. Америка пошла за Шепом.
Трэвис тяжело дышал через нос и переступал с одной ноги на другую, пытаясь высвободить негативную энергию. Это напомнило мне его поведение прямо перед боем.
— Ты в порядке? — Прошептала я, касаясь его плеча. — Он не понимает, что ты просто пытаешься его уберечь.
Трэвис сверлил глазами коридор, слушая, как Шепли пытался убедить Трента остаться.
— Если бы он хоть раз мне доверился. Упрямый засранец.
— Он доверяет тебе, — сказала я. — Он беспокоится о Камилле.
Плечи Трэвиса расслабились, он протянул руку и коснулся моего живота.
— А мы беспокоимся обо всех.
— Пусть Шепли с Америкой с ним поговорят.
Трэвис потер затылок и начала ходить туда-сюда, ожидая, пока его двоюродный брат с моей лучшей подругой переубедят его брата. Я была готова к разбитым сердцам и слезам. Предполагала, что все будут в ярости, когда мы расскажем им о нашем обмане, даже когда объясним, что это был единственный способ выиграть время, сохраняя всех в безопасности. Но я не была готова, что братья начнут враждовать друг с другом.
ГЛАВА 12
Америка
Шепли положил руку на дверь, взглядом умоляя Трентона не идти дальше. Джим, Джек с Диной и дети еще спали, но я не была уверена, разбудил ли кого-нибудь громкий шепот. Лампа в гостиной была единственным источником света в доме, а шумел лишь кондиционер, заглушая звук сверчков, чье стрекотание объявляло приход лета.
В три часа утра никто не ехал мимо по дороге, фары не скользили по стенам, и только эта старая лампочка в углу, окруженная грязным белым абажуром, светила на высоте полутора метров от пола на длинной пластиковой ножке с латунным основанием. Весь дом выглядел так, будто заморозился еще в восьмидесятые, вот только льда нигде не было. Все выглядело изношенным, запятнанным или подранным, в основном пятью мальчишками, что здесь росли.
Свет от лампы почти не достигал коридора, поэтому мы с Трентоном стояли в темноте.
— Шеп, я тебя люблю, но свали нахрен с моего пути, — сказал Трентон. Его темная фигура двинулась в сторону двери, но Шепли встал перед ним.
—
Да ну, братец. Ты серьезно ударишь меня перед моей женой?Трентон нахмурился, после чего повернулся ко мне.
— Отвернись-ка на секунду, Мерик.
— Нет, — сказала я, перекрестив руки.
Трентон вздохнул.
— Я должен забрать жену с работы. Мне нужно выйти прямо сейчас. Не хочу, чтобы ей пришлось меня ждать.
— Агент Перкинс может это сделать, — сказала я. — Он может выехать прямо сейчас. Он полностью собран, стоит на кухне с ключами в руке.
Трентон стал нервничать еще больше, поэтому я подошла к нему и крепко обняла.
— Здесь наши дети. Твои племянники и племянницы. Здесь твой папа. Трэвис и Шепли не могут защищать всех. Трентон, ты нужен нам здесь.
— А если что-нибудь случится с Камиллой? — Возразил он.
— Думаешь, те, от кого нас защищают агенты, появятся сначала у «Ред дор», а не у нашего дома? Она там даже больше не работает. Ну, официально, — сказал Шепли.
Трентон посмотрел на моего мужа.
— Ты бы позволил незнакомцу забирать твою жену, когда всем известно, что за нами охотятся какие-то люди?
Шепли выдохнул, и его плечи опустились.
— Нет.
Трентон взялся за дверную ручку.
— Тогда не проси меня сделать то, что не сделал бы сам.
Он открыл дверь, и стоящий на крыльце агент тут же повернулся, перегородив дорогу. Как и два других агента, он был одет в костюм, но выглядел намного больше.
— Прошу Вас остаться в доме, сэр.
Трентон посмотрел на агента, а затем глянул назад через мое плечо. Я повернулась и увидела Трэвиса в конце коридора.
— Что это за хрень? — Спросил Трентон.
— Это агент Блевинс, — самодовольно ответил Трэвис.
— Почему ты спрашиваешь его? — Спросил Шепли. — Трэвис знает так же мало, как и мы.
Брови Трентона сошлись на переносице, и он поднял руку, указывая четырьмя пальцами на Трэвиса.
— Он знает имена их всех. Вот ты знаешь имена всех, кто работает в ФБР, Шеп? Потому что я чертовски уверен, что нет.
— Что ты хочешь сказать? — Спросил Шепли.
Лицо Трентона скривилось в отвращении, но он хотя бы отошел от двери.
— Не знаю. Я не знаю, что за чертовщина происходит, но знаю, что он в курсе всего этого. — Он указал на Трэвиса.
Мы с Шепли переглянулись. Все катилось в тартарары.
— Я поеду с тобой, — сказал Шепли.
— Шеп! — Сказала я. — Ты никуда не поедешь! — Я повернулась к Трентону. — Вам сказали не выходить из дома, но ты все равно отвез ее туда.
— Ей надо работать, чтобы выпустить пар, Мерик. Ты это знаешь, — начал объяснять Трентон. — У нее был тяжелый день, и я просто пытался...
— Мы должны все делать правильно, Трент, — Ответила я. — Они просто пытаются удержать нас всех в безопасности. Почему ты так усложняешь им работу?
Трентон сник:
— Говоришь, прямо как мама.
— Я знаю, ты хочешь ее забрать, чтобы она чувствовала себя в безопасности, но нам нужно побеспокоиться о том, чтобы мы все действительно были защищены. Больше никаких споров. Хватит выплескивать свой мэддоксовский мужской шовинизм. Агент Перкинс заберет Кэми, а ты будешь слушаться, пока мы во всем не разберемся.