Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прекрасный хаос
Шрифт:

Мисс Оладини задалась вопросом, не сошел ли он с ума.

— Она высококвалифицированный физик и эксперт в области космических наук.

Определенно сошел с ума.

— Что-то здесь не так, — сказала пожилая женщина, тоже американка, выйдя вперед. Без предупреждения она коснулась плеча профессора Мелвилля. Сначала мисс Оладини посчитала, что они оба были ударены током, когда сильная багрянистая искра пронеслась между ними, и Мелвилль слегка пошатнулся, ахнув от боли.

— Профессор? — мисс Оладини

вновь обрела дар речи, но немедленно об этом пожалела.

Мелвилль повернулся и посмотрел на нее, и на секунду она увидела следы того фиолетового света в его глазах.

— Хорошо, я соврал. Она моя временная помощница, — задыхаясь, сказал Мелвилль. — Она не понимает Антенную систему Коперника и безопасна.

— Мы можем поглотить ее.

— Отпустите ее, пожалуйста…

Мелвилль упал, и три студента перешагнули через него, направившись к ней.

Мисс Оладини сделала одну вещь, к которой ее не могли подготовить ни никакие угодно разговоры с миссис Лавлейс в Брентвуде, ни бланки Безопасности труда и здоровья, ни сто слов в минуту. Она развернулась и побежала изо всех сил из кухоньки, стуча каблуками, обратно в сердце коридоров и кабинетов Антенной системы Коперника. Она почему-то знала, что она спасает свою жизнь.

Такси ехало мимо Выставочного центра Эрлс Кот, когда Доктор постучал по стеклу и спросил водителя: «Вы не могли бы остановиться на одну минуту, пожалуйста?».

— Ну? — спросила Донна Доктора, когда такси замедлилось.

— Эммм, ну… Вообще-то тебе нужно отправиться домой, потому что я собираюсь попросить этого милого человека подвезти меня еще кое-куда.

— Чизик Хай Роад?

Доктор нахмурился, потом вспомнил, где была припаркована ТАРДИС.

Нет. Нет, на самом деле, немного дальше.

Донна поняла.

— Ты собираешься повидать общительного парня на телефоне, в этом месте с телескопом. Коппер-Некерз, или как оно там называлось.

— Куда теперь, приятель? — спросил раздраженный таксист.

— Эссекс. Рядом с А127.

Водитель фыркнул.

— В такое время суток? Я живу на Баундз Грин. Я вам сказал, что я далеко от дома.

— Тогда оттуда у тебя не займет столько времени, чтобы добраться домой, так ведь, «приятель»? — огрызнулась Донна. — Сколько это будет стоить? Потому что я гарантирую, что у Доктора с собой немного наличных. И поскольку я сегодня уже пожертвовала дедушке, я могла бы дать денег и ему.

— Сто.

— Ладно, — сказал Доктор.

— Ладно? — пронзительно крикнула Донна. — Как это сотня фунтов — «ладно»?

Доктор не обратил на нее внимания и нагнулся к водителю.

— Но мне нужно туда попасть побыстрее.

— Ну, тогда сто двадцать.

— Как бы там ни было, — вздохнул Доктор. — Донна, увижусь с тобой завтра. Ты можешь поймать отсюда

еще одно такси, да? А, и Донна?

— Да?

— У тебя ведь есть с собой эти сто двадцать фунтов?

Донна выглядела так, словно собиралась отколошматить его, но обратилась к водителю.

— Эссекс, — огрызнулась она, — через банкомат, пожалуйста.

Доктор поднял бровь.

— Донна?

— Милый, — широко улыбнулась Донна, — если я тебе дам сто с лишним фунтов, чтобы поехать к шикарному радиотелескопу, я отправлюсь вместе с тобой.

Доктор улыбнулся.

— Я надеялся, что ты это скажешь.

И такси поехало к Кенсингтону, в то время как доктор и Донна строили планы.

Уилф и Нетти прощались друг с другом, извиняясь за то, что подвели вечер к преждевременному концу.

— Мы скоро это повторим, — сказала ему Ариадна Нолт. — И у нас будет настоящая презентация.

— Мне жалко так быстро убегать, — Уилф соврал, — но что-то произошло. Мне нужно проводить мисс Гудхарт до дома. Пожалуйста, простите.

— Было бы за что, — сказал Кроссленд, похлопав его по спине. — Есть какая-нибудь уважительная причина для званого обеда, а? Для встречи на следующей неделе?

На лице у Уилфа была застывшая улыбка, но его глаза говорили о другом.

— Я бы, правда, с удовольствием, — сказал он.

Нетти нагнулась и прошептала ему:

— С ними все будет в порядке. Доктор знает, что делает.

Уилф улыбнулся ей, стараясь выглядеть успокоенным, чем он на самом деле себя чувствовал.

Он задавался вопросом, не следовало ли бы ему пойти с ними.

И еще больше его интересовало, что скажет Сильвия, когда он появится как раз после полуночи без них.

Антенная система Коперника была в темноте, когда такси остановилось на общественной стоянке. Донна заплатила сварливому водителю, который направился в сторону Лондона так быстро, как было возможно.

— Могу я спросить, как мы доберемся до дома отсюда? — прошипела она Доктору, когда они тайком крались в темноте. — Дорога назад неблизкая.

— Пешком?

Донна тыкнула в его плечо, и, когда он посмотрел на нее, она показала вниз, подразумевая, что он должен посмотреть на ее одежду.

— Ты прекрасно выглядишь, — улыбнулся он, надевая свои очки умного вида.

— Спасибо, Казанова, но я не это имела в виду. Я разодета под завязку в вечернее платье, которое не предназначено для того, чтобы его носить по дороге в сорок миль через Англию, — она вздохнула. — Знаешь, я должна была его позаимствовать. Вина меня не простит, если оно будет порвано. А если она меня не простит, Бог знает, что она с тобой сделает, когда я ей скажу, кто заставил меня идти в нем всю дорогу.

Поделиться с друзьями: