Прекрасный принц
Шрифт:
— Вы добыли то, что я просил? — выгнул я бровь, смотря на Ксавьера.
— Даже ваш вопрос — уже оскорбление, — рассмеялся Ксавьер, указав на другую сторону внедорожника.
Мы с Перри обошли машину и обнаружили доставленный груз. По правде, даже три груза. И как только я увидел мелких ублюдков во плоти, меня захлестнул гнев. Я не мог простить им то, что они сотворили с Эш, и что только пытались сделать. Мне хотелось выбить дерьмо из каждого.
Впрочем, именно так поступили бы Морелли.
Я же Константин. А у нас был стиль.
— Оуу, вы только посмотрите, кто у нас тут, — издевательски протянул я, присев
Двое других братьев были напуганы, но не он. Скаут буквально пылал от бешенства. Если бы взгляды могли убивать, этот психопат меня бы прикончил.
— Знаешь, почему ты здесь? — я тыкнул его в лоб, с наслаждением услышав ответное рычание. — О, верно. Ты же не можешь говорить из-за скотча на губах.
Перри рассмеялся у меня за спиной.
— Кажется, тебе придется просто слушать меня, — снова обратился я к этому придурку. — Стоило держаться подальше, когда я попросил в первый раз.
Его взгляд прожигал меня насквозь, но с каждым мгновением все больше стекленел. Учитывая, что два других парня уже прекратили попытки вырваться, я понял, что у меня заканчивалось время, чтобы донести информацию.
— Это так, — объяснил я, словно отчитывая непослушного ребенка. — Ты облажался. По-королевски. Решил, что сможешь победить меня. Константина, мать твою. Как маленькая сучка, ты дождался, когда я окажусь далеко, и напал на мою девушку, — я мысленно закатил глаза, подумав о том, что Эш бы понравилась эта фраза. — Ты навредил ей. Причинил боль тому, кто принадлежит мне.
Скаут прикрыл глаза, и я снова постучал ему по лбу, чтобы привлечь внимание.
— Наркотики — это плохо, Мэннфорд. Конечно, ты знаешь об этом, ведь твоя мать работала врачом, — я выгнул бровь. — Сколько оксикодона ты принял?
— Достаточно, — заверил меня Ксавьер. — Ублюдок пытался меня укусить, но все же принял лекарство, как и положено послушному мальчику.
— Гарвард вам больше не светит, — выдавил я, снова ударяя Скаута по голове. — Слабая попытка заставить меня исправить твою ошибку, была пустой тратой гребаного кислорода. Ваши машины разбиты благодаря невероятно горячей маленькой сестренке. Теперь и ваша мать лишилась заработка.
Глаза Скаута расширились, несмотря на наркотический туман, в котором он пребывал.
— На нее подали в суд за халатность, — я качнул головой, будто мне жаль. По правде, нет. — Причем сразу несколько человек.
Перри усмехнулся. Ульрих, пытаясь выяснить все необходимое о Мэнди Мэннфорд, смог обнаружить несколько людей, которым заплатили, желая замять неудачные операции. Все, что потребовалось — один звонок моего адвоката, великого Энтони Лэмбраски, предложившего представлять их интересы в суде бесплатно, и они быстро согласились, что жалкой компенсации за столь ужасное хирургическое вмешательство недостаточно.
— О, подождите-ка, это еще не все, — воскликнул я тоном, достойным телеведущего шоу. — Есть еще кое-что, что мне нужно у тебя отнять, — я поднялся, смотря сверху-вниз на идиотов-тройняшек, вообразивших, что могли бросить мне вызов и победить. Что ж, они ошиблись. — Лакросс.
Я отступил и кивнул Тодду. Он кинулся к Спэрроу, поднял ногу и со всей силы опустил башмак на его колено. Придурок заорал даже сквозь ленту, из его глаз брызнули слезы. Салли заскулил, когда Тодд направился
к нему. В следующий миг он проделал с ним ту же операцию. Оба Мэннфорда рыдали, как дети. Наконец, очередь дошла и до Скаута. Тодд убедился, чтобы у него оказались сломаны оба колена. Вопли их боли показались музыкой для моих ушей.— Запомните, на что я способен, — рявкнул я Скауту. — Это только легкое касание поверхности айсберга моих возможностей и того, что мне по силам с вами сделать. Я — король этого города, а вы — лишь кормящиеся на дне паразиты.
Я кивнул Ксавьеру, и они с Тоддом закинули Спэрроу и Салли на пассажирские кресла «Porsche» их матери. Затем Ксавьер вернулся за Скаутом, толкнул его на оставшееся кресло, а сам занял водительское. И шутливо отдал мне честь, прежде чем отъехал. Тодд запрыгнул во внедорожник и последовал за ним.
Как только мы с Перри остались одни, он качнул головой и поежился.
— Слышал этот хруст? Это так мерзко, чувак.
— Вполне заслуженно, — напомнил я ему. — Давай. Мы же не хотим пропустить шоу.
Брат пошел за мной к смотровой площадке, откуда открывался отличный вид на улицу внизу. Мы терпеливо простояли несколько минут. Наконец, белая машина выскочила на трассу, шины взвизгнули при резком повороте. «Porsche» стал набирать скорость, а вскоре распахнулась водительская дверь, и Ксавьер выпрыгнул прямо на ходу с впечатляющей грацией морского пехотинца. Вскоре раздался оглушительный грохот.
Ксавьер вскочил на ноги и достал нож, направившись к покореженной машине. Потянувшись к переднему креслу, он, очевидно, освободил Скауту руки и оторвал скотч, а потом перетащил его на водительское кресло. Подъехавший следом Тодд освободил Спэрроу и Салли. Закрыв двери, Ксавьер с Тоддом забрались во внедорожник и быстро исчезли из виду. Все это произошло в течение минуты. Пару секунд спустя я услышал вой сирен, и вскоре к месту происшествия подъехала полицейская машина.
На этот раз их мамочке будет нелегко замять это дело.
Глава 22
Эш
Уин: Чем ты занята?
Я: Жду тебя?
Уин: Голая?
Я: Я в примерочной, так что…
Уин: Хочешь немного заработать?
Я: Всегда.
Уин: Скоро буду. Моя задумка пройдет веселее в моем присутствии.
— У вас все в порядке? — поинтересовалась женщина, ее голос звучал бодро и с надеждой.
— Я пока в процессе примерки.
Бросив телефон в сумочку, я потянулась надеть другое платье. Все варианты, которые мне так настойчиво продолжали приносить консультанты, были довольно причудливы. Сперва, только зайдя в магазин, я почувствовала себя идиоткой в своих шортах, футболке и босоножках. Вышедшая поприветствовать меня женщина едва смогла изобразить улыбку. Однако, когда поняла, что я пришла сюда под покровительством Константинов, очень быстро стала улыбаться искренне.
— У вас есть что-то… — я помедлила, глядя на свое отражение, — более сексуальное?
Это платье подошло бы пожилой леди, а не девушке, которая отправлялась на ужин с миллиардером. Желтая ткань была расшита маргаритками. Матерь Божья.
— Мистер Константин позвонил заранее и попросил найти самые скромные платья. Мне очень жаль, если у нас возникло недопонимание.
«Оу».
Уинстон сделал это нарочно.
Бесплатно заставил меня смутиться. И даже не думал платить за это. Мудак.