Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преломление. Контрудар
Шрифт:

— Можешь отложить свои действия пока я за рулем? — с ядовитой улыбкой ответила, Лунь Джу, — также не советую считать меня какой-то провинциальной девочкой, что купится на твою смазливую мордашку и раздвинет ножки только потому, что ты "повелитель".

— А говорила что не против, — убрав руку из выреза на бедре, я демонстративно надулся и отвернулся, — женщины полны коварства.

— Пятнадцатилетний нахал! — буркнула Джу.

— Да, я такой, однако это ещё не нахальство, так мелкая игра…

— Вы неудачно выбрали место, чтобы заниматься прелюдией. Неужели вы не могли заняться сексом

где-то в более удобном месте? — тихо проговорила Минэко с пассажирского места.

На это Джу только глухо выругалась себе под нос на русском языке, чем вызвала мой заинтересованный взгляд, однако начинать нашу дискуссию заново я не стал… Правда, девушка за рулем, а тут такое… Не время и не место.

В итоге мы приехали к тому самому дому в китайском стиле, где в данный момент было довольно людно. Нас встретили и без долгих расшаркиваний повели к главе клана, однако перед дверью кабинета, сопровождающий проговорил:

— Это Минэко, вам лучше остаться здесь.

— Она мой телохранитель. — Твердо произнес я.

Ничего страшного, — неожиданно отъехала дверь кабинета перед нами и показался высокий мужчина лет сорока, в традиционном халате, — Лунь Джу, Ли Вей и Это Минэко мои гости, проходите.

— А ты радушный хозяин, Фа Лонгвей.

— Принимать гостей подобных вам, честь для меня, "мастер магмы". — Благосклонно кивнул Лонгвей, — рад с вами встрече, Нинхе. Многие главы кланов очень внимательно следили за вашими успехами на Шаолиньском фестивале боевых искусств.

— Несомненно, — кивнул я, — впрочем, кто-то и продолжает следить.

— Я лишь представитель младшего рода Императорского клана Лунь, у меня нет амбиций, свойственных главам более могущественных кланов. — Открыто улыбнулся Лонгвей. — Впрочем, у моего наследника сегодня шестнадцатый день рождения, так что я немного пьян. Простите, Лунь Джу.

— Не прощу, на данный момент мне нужен Фа Лонгвей, которого прозвали "Обращающий пеплом". — Резко проговорила принцесса.

— Как будет угодно, — сухо проговорил глава клана, жизнерадостная улыбка которого попросту исчезла, и я явственно почувствовал энергетику бойца ранга "мастер" практически вплотную приблизившегося к "гроссмейстеру", — я помню о цели вашего визита и готов уплатить причитающуюся сумму полностью. — С этими словами мужчина достал из-под стола кейс, что раскрыв, поставил перед принцессой, добавив:

— Здесь полтора миллиона юань. Это достойная цена за энергетическое оружие, что вы мне продали.

— Продала? — непонимающе переспросил я.

— Именно, Ли Вей, то орудие класса "Гамма" со сменными энергоносителями стоит именно столько. — Спокойно проговорил мужчина, — может, вы не знаете, но энергетическое оружие производится только ручным способом в вольных землях.

— Мне это известно, — спокойно проговорил я бросив недовольный взгляд на Лунь Джу, — что насчет того трофейного оружия что я имею право получить?

— Посмотрим, два автомата класса "Бета" и ручная пушка класса "Дельта", а также несколько энергетических бомб… Буду откровенен, у моего клана не хватит денежных средств чтобы приобрести это.

— Понимаю, — погасив вспышку гнева направленную на Джу, спокойно проговорил

я, — однако, я не смогу получить его в личное пользование.

— Извините, но это личный указ императора. — Улыбнулся Лонгвей, — я не могу передать вам оружие и не могу заплатить.

— Могу ли я, основываясь на ваших словах, считать Императора Ци вором?

— Прошу прощения, — резко поднялась со своего места Джу и быстро выскочила из комнаты, громко захлопнув за собой дверь.

— Вы понимаете в какой ситуации находитесь, Ли Вей? — сухо поинтересовался Фа Лонгвей.

— Не советую вам разговаривать со мной в подобном тоне, глава клана "Спящего Черного дракона", — оставаясь спокойным, проговорил я, — мне не хочется устраивать здесь бой, основываясь только на недопонимании сторон.

— Бой? Вас всего трое.

— Однако двух "мастеров" что находятся здесь на данных момент, за исключением Лунь Джу, я заберу с собой на тот свет, — твердо проговорил я смотря мужчине в глаза, — в конце концов, я сейчас ваш гость и потому считаю ваше недовольство беспочвенным.

— Я лишь озвучил вам требования Императора, которому поклялся служить.

— А я не признаю тех, кто пытается ставить себя выше других, — спокойно парировал я, — надеюсь, мы поняли друг друга, Фа Лонгвей.

— Не часто встретишь людей с подобным внутренним стержнем, — проговорил мужчина, — примите мое уважение, Ли Вей. А также простите за угрозу, это все алкоголь.

— Вопрос решен, — спокойно войдя в комнату и присев за чайный столик проговорила Джу, — Ли Вей, ваше оружие будет куплено или взято на хранение Императорской семьей Лунь.

— В таком случае пусть останется на хранении. — Спокойно проговорил я, даже не повернувшись к Джу, а после обратился к мужчине, — благодарю вас за гостеприимство, глава Фа Лонгвей.

— Вы останетесь на праздник, Ли Вей? Мой сын будет рад вашему визиту, он следил за происходящим на Фестивале и искренне восхищался проявленной вами целеустремленностью на пути к рангу "наставника".

— Принимаю ваше приглашение, — спокойно проговорил я, — однако я не знаю, где будет проходить празднование.

— Оно начнется через час в павильоне "Лагуна", вы ведь знаете, где это?

— Ах да, прошу прощения за возможную задержку, у меня есть кое-какие дела.

— В таком случае встретимся на празднике. — Удовлетворенно кивнул Лонгвей, вернувшись к образу счастливого отца.

Поднявшись, я пожал руку и вышел из кабинета, чтобы затем, последовав за сопровождающим вновь выйти к оставленному автомобилю, в который мы быстро погрузились, но не тронулись с места, так как я выдернул ключи.

— Что это значит?

— Давай сразу разберемся в наших делах Лунь Джу, — спокойно проговорил я, несмотря на девушку, — если ты хочешь впредь поступать подобным образом, я не вижу смысла в будущем супружестве.

— Ты сказал, что нашей семье нужны деньги. — Спокойно проговорила Лунь Джу, — поэтому я и решилась на продажу оружия. В противном случае, его бы просто забрали, даже не смотря на мое вмешательство.

— Больше так не делай, — посмотрев ей в глаза, проговорил я, — если мы желаем создать семью подобные сделки должны быть согласованы всеми членами нашей семьи.

Поделиться с друзьями: