Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преследование праведного грешника
Шрифт:

— Инспектор Линли?

Он поднял глаза. Перед ним стояла официантка, хмуро взирая на нетронутую еду. Он хотел было извиниться за то, что не рассчитал свои силы и заказал слишком много еды, когда она сказала:

— Вам звонят из Лондона. Если хотите, можете воспользоваться телефоном за стойкой бара.

Звонившим оказался Уинстон Нката, и голос констебля звучал возбужденно.

— Свежие новости, шеф, — выпалил он, едва услышав голос Линли. — В заключении сказано, что на теле Коула нашли кедровую щепку. Сент-Джеймс говорит, что исходным орудием убийства была выпущенная из

лука стрела. Выстрел в темноте. Девушка убежала, поэтому он не смог застрелить и ее. Ему пришлось догнать ее и ударить по голове камнем.

Нката рассказал о том, какие особенности заметил Сент-Джеймс в патологоанатомическом отчете, как он истолковал их и какие сведения о стрелах и больших луках получил Нката — собственной персоной — в Кенте, в мастерской одного лучника.

— Убийца наверняка забрал стрелу с места преступления, — закончил Нката, — потому что многие большие луки используются в спортивных состязаниях, а все принадлежащие им стрелы помечены и их можно идентифицировать.

— Каким образом помечены стрелы?

— На них нанесены инициалы стрелка.

— Боже правый! Это как будто подпись под преступлением.

— Не совсем так. Инициалы могут быть вырезаны или выжжены на древке либо нанесены на него с помощью трафарета. Но в любом случае на месте преступления они все равно что отпечатки пальцев.

— Высший балл, Уинни, — сказал Линли. — Отличная работа.

Констебль закашлялся.

— М-да. В общем, пришлось поработать.

— Значит, если мы найдем стрелка, то получим и убийцу, — подытожил Линли.

— Похоже на то, — согласился Нката. — Как ваш разговор с Мейденами, инспектор?

— Он хочет пройти проверку на детекторе лжи, — сообщил ему Линли о результате своего разговора с родителями убитой девушки.

— Уточните, не приглашали ли его в выходные дни принять участие в исторической битве Столетней войны.

— Вы это о чем?

— На состязаниях, турнирах и в реконструкциях исторических сражений обычно пользуются большими луками. Так не сражался ли наш мистер Мейден шутки ради с «французами» в Дербишире?

Линли глубоко вздохнул. Он почувствовал, как тяжкое бремя свалилось с его плеч, а из тумана памяти выплыли четкие очертания берега реки Уай.

— Бротон-мэнор! — воскликнул он.

— Что?

— Именно там я найду большой лук, — пояснил Линли. — И у меня есть превосходная идея насчет того, кто умеет стрелять из него.

В Лондоне Нката повесил трубку и встретил пристальный взгляд Барбары. Он уныло посмотрел на нее.

— Ну что? — Сердце у нее болезненно сжалось. — Только не говори мне, Уинни, что он не поверил тебе.

— Да поверил, поверил.

— Слава богу. — Она взглянула на него повнимательнее. У него был удрученный вид. — Тогда в чем дело?

— Это же ты все разузнала, Барб. Мне не по душе принимать незаслуженные похвалы.

— Да брось ты. Он не стал бы даже слушать, если бы эту новость сообщила ему я. А тебя он выслушал с удовольствием.

— Но из-за этого я схлопотал больше похвал, чем ты. А мне не особенно нравится, когда меня хвалят ни за что.

— Забудь. У нас не было иного выхода. Меня пока надо вывести

из игры, чтобы его светлости не пришлось выжимать свои панталоны. Что он собирается делать?

Нката сказал ей, что Линли планирует найти большой лук в Бротон-мэноре. Она покачала головой, явно не одобряя столь бесплодного намерения.

— Он гоняется за химерами, Уинни. В Дербишире нет нужного нам большого лука.

— Откуда такая уверенность?

— У меня нюх на это дело. — Она собрала документы, принесенные в кабинет Линли. — Пожалуй, я позвоню и попрошу дать мне отлежаться пару дней, скажу, что подхватила грипп, но ты ничего не знаешь обо мне. Договорились?

Нката кивнул.

— А чем на самом деле ты займешься?

Барбара показала то, что получила от Джейсона Харли перед уходом из его мастерской в Уэстерхеме. Это был длинный список адресов, по которым рассылались его ежеквартальные каталоги. Он щедро вручил ей этот список вместе с записями о каждом клиенте, который заказывал стрелы в «Золотом колчане» за последние шесть месяцев, но добавил:

— Не думаю, что это вам сильно поможет, потому что в стране существует множество стрелковых клубов и магазинов, где ваш клиент мог заказать себе стрелы. Но если вы хотите попытать счастья с моими заказчиками, то я с удовольствием предоставлю вам всю информацию.

Барбара ухватилась за его предложение. И даже прихватила пару его каталогов на всякий случай. Для легкого воскресного чтения, подумала она, запихивая их в сумку. Судя по нынешнему положению дел, свободного времени у нее будет до черта.

— Ну а как твои дела? — спросила она Нкату. — Инспектор выдал тебе очередное задание?

— Провести воскресный вечер с мамулей и папулей.

— Да, чудное задание! — с улыбкой воскликнула она и направилась к выходу из кабинета, когда на столе Линли вдруг зазвонил телефон. — Хо-хо. Забудь о воскресном вечере, Уинстон.

Участие Нкаты в телефонном разговоре ограничивалось краткими репликами:

— Нет. Не здесь. Простите… В Дербишире… Констебль Уинстон Нката… Да. Верно. Почти верно, но это не совсем тот случай, к сожалению… — После длительной паузы, во время которой Нката с интересом слушал, он просиял улыбкой и спросил: — Она хочет? — Затем взглянул на Барбару и по какой-то причине выразительно поднял большой палец, показывая, что узнал нечто очень хорошее. — Приятные новости. Просто отличные. Спасибо. — Он послушал еще немного и глянул на стенные часы. — Хорошо. Сделаю. Скажем, минут тридцать?… Да. У нас точно есть возможность принять заявление. — Он вновь повесил трубку и кивнул Барбаре: — Это по твою душу, Барб.

— По мою? Остынь, Уинни, ты еще не получил старшего звания, чтобы дергать меня, — запротестовала она, чувствуя, что ее планы на воскресный вечер вылетают в трубу.

— Верно. Но я думаю, что тебе не захочется пропустить такое событие.

— Меня отстранили от дела.

— Да знаю, знаю. Но поскольку шеф уже не считает это важной версией, то я не понимаю, почему бы тебе не проверить ее самостоятельно.

— Да что проверить-то?

— Вай Невин окончательно пришла в себя, Барб. И хочет, чтобы кто-то принял от нее заявление.

Поделиться с друзьями: