Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преследуя мечту
Шрифт:

– Похоже, вы правы.

– А кто тот высокий блондин, который вышагивает рядом с ним?

– Это маркиз Ньюбери, – после секундного колебания проговорила Кассия.

– Тот самый Малькольм, старший сын и наследник герцога Мантонского, за которого ваш отец хотел выдать вас замуж?

Кассия не успела ответить, так как оба гостя уже приблизились к ним.

– Возможно ли это?! Неужели наша дорогая Кассия решила теперь, узнав о полученном ею состоянии, снять траур?

Кассия, нахмурившись, взглянула на кузена:

– Добрый вечер, Джеффри. –

Она позволила Малькольму вежливо поцеловать свою руку. – Добрый вечер, лорд Ньюбери.

Она впервые встретилась с Малькольмом после того бала, на котором он предложил ей руку и сердце и по возвращении с которого был убит ее отец. Малькольм присутствовал на похоронах, но предпочел затеряться в самых дальних рядах плакальщиков. Только сейчас Кассия вдруг припомнила, что он даже не подошел к ней тогда, чтобы выразить соболезнование. Ей вспомнился сейчас и вопрос Рольфа насчет того, есть ли у нее враги. Глядя на Малькольма, она впервые спросила себя: а мог ли он убить ее отца?

Малькольм широко улыбнулся:

– Неужели мы будем друг с другом так официальны, Кассия? Ведь как-никак мы едва не обручились. Думаю, ты можешь называть меня по имени.

Кассия кивнула:

– Как хочешь, Малькольм. А теперь, джентльмены, если вы нас извините…

– Малькольм! – раздался голос откуда-то из-за спины молодого маркиза. – Я хотел бы перекинуться с тобой парой словечек.

Кассия заметила, что Рольф повел бровью, как бы спрашивая, уж не отец ли это Малькольма, герцог Мантонский, и утвердительно кивнула.

– О, прошу прощения, леди Кассия, – проговорил герцог, – не хотел мешать вам.

Смерив Рольфа откровенно подозрительным взглядом, он тем самым как бы обязал Кассию официально представить своего кавалера.

– Ваша светлость, – обратилась она к герцогу, и одновременно оглянулась на его сына: – Малькольм. Позвольте представить вам Рольфа Бродригана, графа Рэй-венскрофта.

Рольф пожал руку сначала Малькольму, затем герцогу:

– Рад знакомству, джентльмены.

– Взаимно, – ответил Малькольм.

– Да-с, – буркнул герцог, все еще глядя на Рольфа как на какого-нибудь нечестивца.

– Прошу прощения, джентльмены, но леди Кассия обещала следующий танец мне.

С этими словами, не дожидаясь их ответа, Рольф взял Кассию под руку и быстро увлек сквозь толпу подальше от них. На середине зала уже выстроились в линию дамы и кавалеры, готовясь к танцам. Рольф и Кассия встали в этот ряд последними. Он галантно поклонился ей, и в ту же минуту заиграл оркестр.

– А теперь пришла моя очередь обратить ваше внимание на некоторых из гостей, с которыми лично я уже хорошо знаком.

Рольф взял ее руку и в такт музыке поднял ее вверх.

Вместе с этим движением он как бы обвел зал широким жестом.

– Видите ту танцующую пару на противоположном от нас конце зала?

Кассия обошла вокруг него и, глянув в том направлении, куда он показывал, увидела солидного джентльмена, державшего за руку очаровательную женщину с огненно-рыжими волосами.

– Одетые

как Самсон и Далила?

– Именно. Если мы вдруг потеряемся с вами и вы не сможете сразу отыскать меня, идите сразу к ним. Это лорд и леди Калхейвен из Ирландии. Мои близкие друзья. Я доверяю им безоговорочно. С ними вы будете в безопасности.

Он повернулся, вновь взял Кассию за руку и, наклонившись вперед, сделал очередное па. Затем показал ей на высокого мужчину, который, как и он, был одет во все черное. Его нелегко было поймать в поле зрения, так как со всех сторон он был окружен дамами.

– То же самое могу сказать и про Данта, если вы сумеете рассмотреть его за юбками многочисленных поклонниц. Что бы ни случилось, будьте рядом с кем-нибудь из нас.

Затем слово вновь взяла Кассия и показала Рольфу еще на нескольких влиятельных придворных, среди которых были и ее бывшие обожатели.

Когда танец закончился, Рольф отвел Кассию в угол зала.

– Должна заметить, – раздался вдруг сзади чей-то знакомый голос, – что мне очень нравится твой наряд, богиня Зима.

– Корделия! – радостно воскликнула Кассия, обнимая подругу. Затем, отойдя на шаг, она оглядела ее с ног до головы. – А кого ты изображаешь сегодня?

Наряд Корделии переливался всевозможными цветами и оттенками, волосы были уложены в экстравагантную прическу и дополнялись разноцветными Перьями в виде веера.

– Глупышка, разве ты не видишь? Я же радуга! И трое повес, – один из которых, между прочим, передвигается на инвалидной коляске, – уже выразили желание поискать горшочек с золотом у меня под юбками.

– И они удовлетворили свое любопытство? – с улыбкой осведомился Рольф.

Корделия тоже улыбнулась и игриво ударила его в грудь, сложенным веером:

– Противный мальчишка! Я сказала, что мой золотой горшочек – это тайна, которую я открою, пожалуй, лишь Перси, когда он вернется… если вообще вернется. – Она вздохнула.

Почувствовав, что подруга начинает впадать в меланхолию, Кассия быстро отвлекла ее внимание:

– Я еще не видела короля и королевы. Они присутствуют на вечере?

– Король где-то здесь, ты же знаешь, что он никогда не пропускает маскарадов. Ему нравится маскироваться и, затерявшись в толпе, волочиться за всеми юбками, какие только привлекут его внимание. И все это незаметно для Каслмейн, ибо в противном случае – неизбежная истерика.

Корделия стала обводить толпу внимательным взглядом;

– Не вижу что-то. Мне говорили, что он одет волком. Ему это очень подходит, не правда ли? А королевы Екатерины, боюсь, что нет. Ей все еще нездоровится, и она не выходит из своих покоев.

На лице Кассии появилось выражение озабоченности,

– Ей стало хуже? Что с ребенком?

– С ребенком пока все нормально. Растет, как говорят врачи. Но если честно, Кассия, то королева слабеет с каждым днем. Сдается мне что никто не возлагает особенно больших надежд на успешный исход этой беременности.

Поделиться с друзьями: