Претендент на ее сердце
Шрифт:
На своем веку Райли случалось делать глупости, связанные с женским полом, но уводить беременную женщину у кого-то другого он не собирался. Конечно, мисс Дженсен сама себе хозяйка, и непохоже, чтобы она была замужем, но все же… Появление ребенка обычно заставляет родителей привязаться друг к другу. Даже если отца сейчас нет поблизости, весьма вероятно, что она все еще питает к нему какие-то чувства, да и он имеет на нее виды. В любом случае, какой мужчина в здравом уме может упустить из виду такую женщину?
Когда он поднял глаза, она стояла на пороге с банкой кофе.
Улыбнувшись, Рейчел
— Так. — Райли вскочил с кресла. — Разрешите, я вам помогу. — Он чувствовал некоторую ответственность за случившееся — ведь это ему нужен был кофе. Но не успел он сделать шаг в ее сторону, как она, отступив назад, ударилась о холодильник. Кофе уже был рассыпан по всему полу. Мисс Дженсен ужасно смутилась, и даже Райли почувствовал себя неуверенно, впрочем, ненадолго. Он уперся в дверцу холодильника обеими руками, так что Сабрина оказалась между ними. Когда они стояли вот так, лицом к лицу, в голове Райли возникла интересная мысль. Ему захотелось поцеловать Сабрину Дженсен.
Конечно, это будет величайшей его ошибкой. Но тем не менее он не мог отстраниться. И причина этого была не в том, что ее глаза не отпускали его, и не потому, что от нее исходил аромат цветущего луга. Просто она в отчаянии бросила все в раковину и теперь стояла, вцепившись в его рубашку, совершенно несчастная. Удивительно, но вместо того, чтобы оттолкнуть его, как сделала бы на ее месте любая нормальная женщина, она тянула его к себе. Их губы теперь были совсем рядом. Казалось, она читает его мысли и тоже жаждет поцеловать его.
— Мисс Дженсен?
Она пристально рассматривала его, как будто хотела сохранить в памяти каждую черточку его лица, и не ответила.
— С вами все в порядке?
— Угммм….
— В таком случае, — тихо сказал он, — может быть, вы отпустите мою рубашку?
Сначала ему показалось, что она, как всегда, недослышала, но вдруг ее глаза расширились от удивления, щеки опять зарумянились от смущения, рот раскрылся, как будто ей не хватало воздуха, и… она продолжала стоять, вцепившись в его рубашку. Райли мягко взял ее руки в свои и с немалыми усилиями высвободился. Только тогда мисс Сабрина начала понимать, что происходит.
— О боже! Извините, пожалуйста.
Осознав, что он держит ее за руки, она неловко высвободилась и порывистыми движениями стала разглаживать складки на его рубашке, образовавшиеся из-за ее крепкого захвата. Райли тут же пожалел, что высвободился. Потому что оставаться спокойным, когда она поглаживала его через рубашку, было гораздо труднее.
— Извините, — снова сказала она, пытаясь разгладить еще несколько складок. — Я не понимаю, как это произошло.
Райли опять взял ее за руки. В какой-то момент он был очень близок к тому, чтобы просто наклониться к ней и поцеловать, отбросив всякие формальности. Но ему удалось каким-то образом совладать
с собой и мягко отстраниться.— Ничего страшного, — произнес он чуть резче, чем хотелось бы. — Забудьте об этом. Мне уже… гм… совсем не хочется кофе.
Он чуть было не сказал, что ему уже совсем не холодно, поскольку столь тесное общение с ней разом его согрело. Еще он хотел спросить у мисс Сабрины, что она делает сегодня вечером…
Однако, собрав волю в кулак, Райли заставил себя отступить на шаг назад, потом еще и еще, пока не оказался на максимальном расстоянии, которое допускала тесная комнатка домика-трейлера. К несчастью, отступая, Райли уперся в дверь спальни и нечаянно толкнул ее плечом. Обернувшись, чтобы посмотреть, что ему мешает, он успел заметить за приоткрывшейся дверью маленькую аккуратную кровать.
— Черт! — громко пробормотал он, быстро повернувшись.
Когда Райли снова встретился с ней взглядом, его сердце забилось с такой силой, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Он, оказывается, уже забыл, что перед ним почти незнакомая женщина, которая почему-то ведет себя весьма подозрительно и ожидает от кого-то ребенка. Что, черт возьми, происходит? Ничего подобного с ним раньше не случалось. Женщина, которой он мог всерьез заинтересоваться, должна была располагать такими качествами, как остроумие, образованность, чувство собственного достоинства, и многими другими. Мисс Сабрина Дженсен не проявляла ни малейшего признака таковых. И будь он проклят, если очертя голову ринется в этот омут только из-за того, что в ее присутствии у него, видите ли, «сердце замирает».
— Мисс Дженсен, — он попытался возобновить разговор, — не могли бы вы пройти со мной в участок и ответить еще на несколько вопросов?
Она удивленно посмотрела на пего.
— Вы меня арестовываете?
— Нет, мэм, — торопливо ответил он. — Просто мне кажется, что обстановка офиса более располагает к беседе.
— Звучит так, будто у вас на уме что-то помимо простых формальностей.
Райли отрицательно помотал головой.
— Вовсе нет, мне только хотелось прояснить некоторые вещи, и не более того.
— Я отвечу на все ваши вопросы здесь.
Райли вздохнул. Она ушла в себя, как улитка в раковину. Было совершенно ясно, что сегодня мисс Сабрина не ступит и шагу за порог в его компании.
— Ну что ж. В таком случае я просто позвоню старику Вентворфу и сообщу ему, что вы целы и невредимы, живете в Вэллес-Каньоне.
Не дожидаясь ответа, Райли нахлобучил шляпу и как раз влезал в рукава куртки, когда мисс Сабрина шагнула к нему. Она сделала всего один шаг, словно боялась, что, если подойдет ближе, то ситуация может выйти из-под контроля и случится что-то вроде самовозгорания.
— Шериф…
— Слушаю вас, мэм.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы не сообщали Вентворфу о моем местонахождении. Он нисколько не удивился такой просьбе.
— Почему же?
— Это долгая история.
— В таком случае, почему бы вам не пойти со мной в офис и не рассказать все по порядку? В ближайшее время у меня нет никаких дел. Если вы еще не обратили на это внимание, то я вам поясню, что Вэллес-Каньон — маленький захолустный городишко. Время здесь течет медленно.