Превосходство Борна
Шрифт:
– Сейчас говорит Джейсон Борн?
– Именно он.
– Полная ясность – это успех дальнейшего взаимопонимания.
– Что вы имеете в виду?
– Вы забрали нечто, представляющее огромную ценность для одного человека.
– Со мной вы сделали то же самое.
– Но она жива.
– И должна продолжать жить.
– Но другая умерла. Вы убили ее.
– А вы абсолютно уверены в том, что это сделал я?
Борн не должен соглашаться по собственной воле.
– Абсолютно.
– И какие у вас есть доказательства?
– Вас видели там. Высокий мужчина, который скрывался в темноте, а потом, подобно
– Так значит, непосредственно меня там никто так и не видел? И как я мог там быть, когда находился за тысячи миль от этого отеля?
– В наше время скоростной самолет может решить любую проблему, связанную со временем. – Последовала пауза, затем человек добавил более жестко: – И для Джейсона Борна это очень малозначительный фактор. Он всегда найдет способ быть там, где его быть не должно. Кроме того, вам заплатили. Через тот же банк в Цюрихе: Джементшафт-банк на Банкштрассе. Это не вызывает сомнений.
– Между прочим, я не получал уведомления об этом, – ответил Дэвид, внимательно прислушиваясь к разговору.
– Когда вы были Джейсоном Борном в Европе, то вы никогда не пользовались системой уведомлений, для вас был открыт счет, номер которого содержал три нулевые позиции, и, по швейцарским законам, должен был строго охраняться. Кстати, нам все-таки удалось проследить тот подозрительный трансфертный перевод, сделанный на Джементшафт банк, среди бумаг человека, разумеется, мертвого человека…
– Конечно, мертвого. Но не того, кого предположительно убил я.
– Разумеется, нет. Но того, кто приказал его убить вместе с драгоценным «призом» моего хозяина.
– Под «призом» вы имеете в виду «трофей»?!
– Мы оба победили, мистер Борн. Достаточно, вы – это есть вы. Отправляйтесь в отель «Риджент» в Цзюлуне. Зарегистрируйтесь там под любым именем, какое вас устроит, но обязательно в номере 690, сославшись на то, что этот номер для вас заказан заранее.
– Как удобно. Мои собственные апартаменты.
– Это просто сэкономит время.
– Это поможет и мне сделать кое-какие приготовления здесь, в Америке.
– Мы надеемся, что вы не будете поднимать тревогу и двинетесь в путь как можно скорее. Вы должны быть на месте к концу недели.
– Можете рассчитывать на оба условия, а теперь я хотел бы поговорить со своей женой.
– Я боюсь, что сейчас этого нельзя сделать.
– Господи, да ведь вы можете слушать весь наш разговор!
– Вы поговорите с ней в Цзюлуне. – Последовал дальний щелчок, и на линии остались лишь одни статические шумы.
Положив трубку, он некоторое время массировал кисть руки, судорожно напряженной во все время разговора. Теперь ему был нужен Конклин, которого он надеялся разыскать в Вашингтоне.
Вебб поднялся из-за стола и отправился на кухню, где приготовил себе выпивку, чтобы снять общее напряжение. Он все еще оставался Дэвидом Веббом, и потому у него было несколько знакомых людей в университетском городке, с которыми он общался и к которым мог обратиться если не с правдой, то, во всяком случае, с правдивой ложью. Он вновь вернулся к телефону. На этот раз это был его аспирант.
– Алло? Это Джеймс? Говорит Дэвид Вебб.
– О, мистер Вебб. Я что-то сделал не так?
– Нет. Наоборот, некоторые трудности возникли у меня, и я хотел попросить тебя о помощи. Не мог бы ты заменить меня на занятиях со студентами? Меня не будет неделю или две.
– Конечно, сэр, вполне.
Когда вы хотите уехать?– Я хочу уехать сегодня ночью. Моя жена уехала немного раньше, так что я должен ее догнать. У тебя есть под рукой карандаш?
– Да, сэр.
– Тогда запиши, что тема занятий охватывает период с 1900 по 1912 год, а более детальные вопросы касаются русско-японской войны, Порт-Артура и политики старика Тэдди Рузвельта. В основном обрати внимание на параллели в политике этих стран. Да, еще есть небольшая просьба. Я хочу, чтобы ты позвонил в почтовое отделение и попросил их оставлять у себя все, что придет на мое имя. Затем позвони в агентство по недвижимости, здесь в городке, и передай Джеку или Адели…
Итак, аспирант был рекрутирован.
Два следующих звонка, ректору и декану, были также успешными, если не считать некоторой многословности их беседы.
Полет от Бостона до Вашингтона был для него одним из самых тяжелых. Порой ему казалось, что он сходит с ума и это может произойти до того, как самолет коснется земли. А дело было в том, что соседнее с ним место занимал занудливый и очень педантичный профессор, который обладал раздражающим голосом, как две капли воды похожим на голос телевизионного актера, исполнявшего роль главы брокерского дома в постоянной рекламной передаче и произносившего единственную фразу: «Они это заработали!» Теперь эта фраза без конца вращалась в его голове вызываемая бесконечным бормотанием профессора. И только когда самолет приземлился на поле Национального аэропорта, старый педант поведал ему правду:
– Я очень боялся лететь и прошу вас простить меня, если досаждал вам во время рейса. Я плохо переношу полеты, а моя болтовня просто помогает мне выдержать перелет. Глупо, не правда ли?
– Нет, если учесть все обстоятельства. Но почему вы прямо не сказали об этом?
– Возможно, что это была боязнь насмешливых осуждений или страх от общей атмосферы полета, не знаю.
– Я запомню этот случай, и в следующий раз сяду рядом с кем-нибудь, похожим на вас. – Вебб коротко улыбнулся. – Может быть, я смогу оказаться полезен.
– Очень любезно с вашей стороны и очень благородно. Спасибо вам.
– Вы очень приятный человек, профессор.
Он зарегистрировался в отеле «Джефферсон» на Шестнадцатой улице под фальшивым именем, которое придумал экспромтом. Тем не менее сам отель был выбран очень тщательно. Он был расположен примерно в квартале от того места, где почти двадцать лет жил офицер ЦРУ Алекс Конклин, в те периоды, когда он не был занят на операциях. Этот адрес Дэвид раздобыл еще до того, как покинул Вирджинию. Кроме адреса, у него был и номер телефона, но он был бесполезен, так как позвонить Конклину Дэвид не мог. Офицер такого ранга, как Конклин, имел разные средства защиты, включая и контроль телефона.
Дэвид взглянул на часы. Было уже около полуночи, самое подходящее время. Он умылся, сменил рубашку и наконец достал один из двух разобранных пистолетов. Собрав оружие, он подержал его в руке, удовлетворенный тем, что не почувствовал обычной дрожи. Еще восемь часов назад он не был уверен, что сможет удержать оружие и при необходимости выстрелить. Но это было восемь часов назад, а сейчас все изменилось. Теперь оружие являлось самым удобным и необходимым предметом из его обихода, это была, по сути, пронизывающая пространство неотъемлемая часть его двойника, Джейсона Борна.